39 —

скомъ прай- является какт, предметъ •судебнаго опре—

есть Преторъ даваль од—

ной изъ сторонъ то есть онъ переводилъ на

нее на время процесса.» ЦТль

этого перевода состояла въ томъ, чтобы пре-

доставить сторонгђ выгоды то

есть вещью. Такимъ образомъ уже

съ древнншихъ временъ пряма является на той поч-

й, на которой видитъ ero јерингъ. Оно выступаетъна

сцену въ связи съ споромъ о собственноти. «Posses-

sorium образуетъ моментъ petitori-

Interdicta retinendae possessionis зажили и вы-

Вснили въ посјйдующемъ процессеђ старую форму

которыя возможны были только въ

о собственности.

Являясь на этой почй, interdicta retinendae pos-

sessionis не требуютъ, чтобы со uaxhHieMb связывалось

сила. СкорЈе, она была въ иныхъ случаяхъ необходима

только какъ видимая борьба, служащая символош обо-

юднаго спора о собственности,—въ съ сии-

волическимъ характеромъ стараго права.

()cH0BaHieMb того, что присуждалось од-

ной сторон5 служило не то, что владЫе было наруше-

но, и что оно было признано за одною изъ сторонъ, а

наоборотъ, именно потому, что оно не было признано

и являлась потребность во временномъ

вопроса о на врелш процесса. Въ

старомъ правев тотъ, кто принималъ быль не

просто обладатель, но временный собственникъ. Это

подтверждается свихђтельствомъ (Liv. 44)

'и рескриптомъ Антонина

Еит, qui vindicanti servum cavit,

domini ioco habendum, et ideo in caput

ejus servos torqveri поп posse, divus Plus

in haec verba rescriyit: •causam tuam

aliis probationibus instituere debes: пат

de servis quaestiohaberi поп debet, сит