18
глагольныхъ Формъ въ прид. простыхъ —
въ глаголическомъ текстЬ и сложныхъ
— въ кирилловскомъ;
напр. 2. 18 савра : квше сырам Рз. Гр. Сев. и съкрпм У. Тр.;
ib. остави : кв оставила У. Рз. l'p. Сев. Тр.; 2. 19 савира : ёси
сырам У. Рз. Сев. Тр.; 2. 22 вннде : ходика Ёси У. Рз. и др.;
З. 2 : еси выи У. Тр.; З. 14. вко вниде : ит... приходим еси
У. Тр.; прира твой 103 : приходить Гр. Сев. Нашлись также въ
глаг. текств и Формы простого аориста, чего въ кирилловскихъ
н*ь: 1. 2. придоу : придошд всљ тр.; 1. 9. цдкнгота (дв. ч.) •
ВЪИКНГОША ib.• (но ниже въ глаг. цдкигоста 1. и); 1.19. 21. идо-
та : идоств(-а) и прћ•доств (-а); 1. 19. придета : прТндоста ib.;
рвхь (4..4), евста (1. ш) и рвше (2. 4), а въ кирил. сп.— реп»,
реоста и рекоиы; 2. ш. овреть : окрвторь хир.
Такимъ образомъ оба перевода, несомнПно, разные и яви-
лись въ разной д;алехтической срехђ. этихъ иеро-
водовъ другъ кь другу то же, что и паримейныхъ
текстовъ и кн. пророка кь четьимъ текстамъ т±хъ
же книгь. Другими словами: тексть кн. Р уви
носить признаки паримойнаго перевода кн. а кириллов-
— четьяго. Между вышеприведенными словами общими
у паримейнаго съ глагол. текстомъ Руеи, въ отъ
четьяго съ кирилловскимъ, оказались ложе (ниже),
нытню (рождению), къџратити (ократити), въскоую (поукто),
къскрьсити (къставитн), грдстн (нти), пась (жрмо), глаголь (сао•
во), еда пко (да не пгда), цити (отнти), нспьнин (подроугъ,
дроугъ), колвно (тем», наре.ри (процъкати), нас.•вдию (нрни-
стив), овло;щати (чмокатн), оиъ же (сьи же), овь (п), npt•
подсакињ, пришкльствоити (овитати), нрг.стати (оумльуати),
првмлъудти (оумлъуати), родъ (срьдоко.ш), село (нва), съид-
СТИСА (КЦМАСТИСА), съпжати (притиатн), том (тио), ютро
(каоутра). параллели изъ указанныхъ найдены мною въ
парим. и толк. переводахъ книги пр. и напр.
двитпсд (оупъкати), родъ (оужи•ъ), оупонитии (съвратнтнсњ),
урвко (мри), открнти (авитн), оџо;итн, просирадити. Нако-
нецъ, слова, мя которыхъ намгв не удалось найти па-
раллелей въ указанныхъ паримейн. текстахъ, въ
древнмшихъ и псалтыряхъ; таковы: КЪШОУИВТИ