Древне-славянск1й переводъ

кн. Руеь.

Почтенный и неутомимый и5слВдователь глаголическихъ

текстовъ св. хорватской аббать 1. Вайсъ въ

скоромь времени посл± двухъ первыхъ выпусковъ

этихъ текстовъ (о которыхъ приходилось уже говорить) 1)

приготовилъ и напечаталъ два новыхъ выпуска на средства той

же Старославянской что и два первые. вы-

пускъ содержитъ тексть книги Руэь 2), а чет-

вертый—книти EkueciacTa. Занятый разными срочными рабо-

тами, я въ свое время не могь дать отзыва объ этихъ новыхъ

трудахъ т. Вайса. Въ свое могу лишь сказать то,

что, прежде приступить кь 01фнк± новыхъ глаголиче-

скихъ текстовъ, изданныхъ г. Вайсомъ, я, въ виду особенной

важности выводовъ, кь какимъ приходить этоть почтенный

труженикъ относительно текста кн. Руеь, долженъ быль лично

пров%рить эти выводы ио разнымъ рукописнымъ текстамъ: и

Вм•ь, которыми пользовался издатель изъ другихъ рукъ, и дру-

гимъ, которые я отъ себя нашелъ необходимымъ привлечь кь

То и другое не мало отняло у меня времени. Но за-

то ув%ренность въ выводахъ отъ такой иров%рки только вы-

играла, по крайней MTpi—Bb моихъ глазахъ.

1) Си. Р. Ф. В. 1[Ю5 З и 4: О новыхъ хорват-

скихъ глаголическихъ текстовъ.

я) Glagolitica. Pnblicationes palgeoslavicae AkBdemi8e у egliensiB.

Liber Rutb ех codice bibl. Pa!atinae Vindobonen8is transcriptum notiB

bibliographicis in eudem с±ет ornavit Ioseph У ајв. Veglae 1905.