Древне-славянск1й переводъ
кн. Руеь.
Почтенный и неутомимый и5слВдователь глаголическихъ
текстовъ св. хорватской аббать 1. Вайсъ въ
скоромь времени посл± двухъ первыхъ выпусковъ
этихъ текстовъ (о которыхъ приходилось уже говорить) 1)
приготовилъ и напечаталъ два новыхъ выпуска на средства той
же Старославянской что и два первые. вы-
пускъ содержитъ тексть книги Руэь 2), а чет-
вертый—книти EkueciacTa. Занятый разными срочными рабо-
тами, я въ свое время не могь дать отзыва объ этихъ новыхъ
трудахъ т. Вайса. Въ свое могу лишь сказать то,
что, прежде приступить кь 01фнк± новыхъ глаголиче-
скихъ текстовъ, изданныхъ г. Вайсомъ, я, въ виду особенной
важности выводовъ, кь какимъ приходить этоть почтенный
труженикъ относительно текста кн. Руеь, долженъ быль лично
пров%рить эти выводы ио разнымъ рукописнымъ текстамъ: и
Вм•ь, которыми пользовался издатель изъ другихъ рукъ, и дру-
гимъ, которые я отъ себя нашелъ необходимымъ привлечь кь
То и другое не мало отняло у меня времени. Но за-
то ув%ренность въ выводахъ отъ такой иров%рки только вы-
играла, по крайней MTpi—Bb моихъ глазахъ.
1) Си. Р. Ф. В. 1[Ю5 З и 4: О новыхъ хорват-
скихъ глаголическихъ текстовъ.
я) Glagolitica. Pnblicationes palgeoslavicae AkBdemi8e у egliensiB.
Liber Rutb ех codice bibl. Pa!atinae Vindobonen8is transcriptum notiB
bibliographicis in eudem с±ет ornavit Ioseph У ајв. Veglae 1905.