111 —
зуются большой изв1;стностью въ Колхид±, культь барана быль
„Н и кто из ъ них ъ не согласится“
говорить Тацитъ: „принесть въ жертву барана, но тому,
что в•Ьрятъ будто Фрик съ “Ьзди.лъ на нем ъ“.
Вотъ н•Ьсколько важныхъ, на мой взглядъ, данныхъ, подтвер-
ждающихъ мою мысль о какой-то странной б.•шзости между Фриксомъ
и бараномъ и позволяющихъ судить о туземномъ кавказскомъ про-
одного изъ древн+,йшихъ греческихъ миеовъ. Однако са-
мое интересное м±сто я сберегь подъ конецъ, потому что едва-ли
не въ немъ заключается ключъ кь pa3p•htneHik) этой загадки. Такъ
наз. Псевдо-Плутархъ, жизнь котораго относятъ ко 11-му в•Ьку по
Р. Хр., разсказываетъ, что надъ p•hk0it Дономъ подымается гора, на
туземномъ язык•Ь называемая В ри кса в а (ВрК43а), что значить: „р о г ъ
б ара н а”. Она получила это Ha3BaHie по сл•ьдующей причин•Ь. Фриксъ,
потерявши въ Черномъ мор•Ь свою сестру Геллу и, естественно, очень
огорченный этимъ, остановился на вершин•Ь одной горы. Когда его
увид•Ьли тамъ н±которые варвары и вооруженные поднялись туда,
барань съ золотымъ руномъ, осмотр•квшись кругомъ и зауЬтивъ
толпу приближавшихся, разбудилъ челов•Ьческимъ голосомъ спящаго
Фрикса и унесъ его кь Колхамъ, а холмъ Bc.Th,acTBie того получилъ
Ha3BaHie „л о б ъ бара н а“. Тамь растетљ трава, которую варвары
называю•љ рр{Еа. Если разбирать это слово; то оно значить: „н ен а-
в и злых ъ“. Она похожа на руту; если она достанется до;-
тямъ отъ перваго брака, то мачехи никакого вреда имъ причинить
не могутъ. Узкая травы внушаеть мысль о свяэи
ея чудод•Ьйственной способности съ миеомъ о Фрикс•Ь, который, као
изв-Ьстно, пострада.ть отъ козней cBoeii мачехи Ино; такимъ образомъ,
по моему. было бы совершенно несправедливо разд•Ьлять имена Фрџкса
и травы но также рискованно отд+,лять и гору Вр и к-
с аву (хршй отъ имени колхидскаго героя. ПослФ,днее слово,
Ha3BaHie горы, послужило г. Вс. Миллеру, который сравнилъ его съ
осет. барашка 1), однимъ изъ доказательствъ того,
что въ эпоху псевдо-Плутарха осетины доходили до Дона. Съ
именемъ аш У, кажется, возможно сопоставить имя
'I т 4, которое въ настоящее время предполагается В. В. Латышевымъ
на трехъ надписяхъ 2), и имя 'Кзшу 3).
Я не буду д•Ьлать попытокъ этимологическаго словъ
ф р [Ео;, Ф? ЕЕ а (которое никакљ не можеть значить ненавидящНћ
зл ы х ъ) и BptE*a. Если родство этихъ словъ достаточно обосновано
1) Въ „Р ус ско-Осе т и н с комь слова ре 1осифа, еп. Владикавказ-
скаго, 1И4, находимъ: ягненокъ Усер гг К оргг но рогъ-ска и рожок ъ-
с г к а. Если ciya г. Миллера и с г ка еп. 1осифа одно и то же слово, то на чьей
же сторон•Ь ошибка? у И]ёгрена ни того, ни другого слова.
2) Древности Южной PocciI,I 17. и надписи, найден-
ныя въ Южной въ 1892—94 годахъ, стр. 69.
3) Изъ Херсонеса Таврическаго ibid., стр. 15.