77

вьни$мк — 43а. вкзм•Кмк 272а, 1 У, В. 2.. ннта

Sfk0 поидгКмк и вкз'в•Кстимь вк домоу ц;евоу — п)

xat ЕК tbv otxav хао 276а. IV, 7. 9.

Повелительное HaBZ0HeBie переводчивомъ ставится въ соот.

IMcTBie поведптельнаго-же Hak30HeHiR греческ. оригинал; это

видно изъ примровъ, приведенныхъ џя YkMBHiR перевода .ормъ

греческ. глагол во временамъ 1).

Кромв этого способа сл•Вдуетъ отмВтить YB0Tpe6xegie ча-

стицы АА при .ориахъ настоящаго времени; такой обороть

также передаетъ греческаго imperativ. АА ИЗЫДЕТК —

14а. да пр±ИАЕть — 18а. до оустроитсЕ

18а. да ЖИВЕТК — 336. да НЕ коудегь—Д 646. АА НЕ

ужасае{се — ЕЙ 596. НЕ ПААЕТК

— :.'ђ xztzPi•

тш 1026. да пр7идть— 130а. и В, да О?АOВКИ+СЕ Hira

— вьбми оу;о Айјоу мою МЕНЕ —xzt Ett:ey• [хауабз&ш убу КЬ-

etE, тђу фихђу уи 2416. IIl, 19. 4, и AMHWHb

кк ц;еви пр7идетк оуко бамарк сестра моп кь и да оум•К•

ситк пръ оуцп%пка — ПНО Бђ еоДр •ђ d.;eiqfl уи xat

фаих[аахо, xzl 7nnadtQ) хат' уи 1306. II, 13. 6.

ЖЕНА, АА пом•Кнегь ОЧ:КО ГНЬ мои —А Et7te•

135а. II, 14. 11. и кк преви, АА НЕ oy;w помыслить гбь мои

нЕправдоу — xzt Et7tE 7tpb; Бђ уи

dvqxtay 154а. II, 19. 19. АА ДАДОУ+СЕ НАМЫ самк моуж1и— Ито

162а. II, 21. 6. мудеть роука твога на мн•К

и НА ДОМОУ МОЕГО— ђ ХЕФ оаи ёу xat ёу тф

otxq) тои 1tztp6; уи 172а. II, 24. 17.

Вреиена.

Дия болве подробноК характеристики перевода

.ормъ гдагодьвыхъ, встр•вчающихся въ греческомъ текств при•

водимъ припры передачи ихъ въ перевоо по временамъ; въ

числв втяхъ прии±ровъ находятся примћры различныхъ •ориъ.

1) См. ни е.