77
вьни$мк — 43а. вкзм•Кмк 272а, 1 У, В. 2.. ннта
Sfk0 поидгКмк и вкз'в•Кстимь вк домоу ц;евоу — п)
xat ЕК tbv otxav хао 276а. IV, 7. 9.
Повелительное HaBZ0HeBie переводчивомъ ставится въ соот.
IMcTBie поведптельнаго-же Hak30HeHiR греческ. оригинал; это
видно изъ примровъ, приведенныхъ џя YkMBHiR перевода .ормъ
греческ. глагол во временамъ 1).
Кромв этого способа сл•Вдуетъ отмВтить YB0Tpe6xegie ча-
стицы АА при .ориахъ настоящаго времени; такой обороть
также передаетъ греческаго imperativ. АА ИЗЫДЕТК —
14а. да пр±ИАЕть — 18а. до оустроитсЕ
18а. да ЖИВЕТК — 336. да НЕ коудегь—Д 646. АА НЕ
ужасае{се — ЕЙ 596. НЕ ПААЕТК
— :.'ђ xztzPi•
тш 1026. да пр7идть— 130а. и В, да О?АOВКИ+СЕ Hira
— вьбми оу;о Айјоу мою МЕНЕ —xzt Ett:ey• [хауабз&ш убу КЬ-
etE, тђу фихђу уи 2416. IIl, 19. 4, и AMHWHb
кк ц;еви пр7идетк оуко бамарк сестра моп кь и да оум•К•
ситк пръ оуцп%пка — ПНО Бђ еоДр •ђ d.;eiqfl уи xat
фаих[аахо, xzl 7nnadtQ) хат' уи 1306. II, 13. 6.
ЖЕНА, АА пом•Кнегь ОЧ:КО ГНЬ мои —А Et7te•
135а. II, 14. 11. и кк преви, АА НЕ oy;w помыслить гбь мои
нЕправдоу — xzt Et7tE 7tpb; Бђ уи
dvqxtay 154а. II, 19. 19. АА ДАДОУ+СЕ НАМЫ самк моуж1и— Ито
162а. II, 21. 6. мудеть роука твога на мн•К
и НА ДОМОУ МОЕГО— ђ ХЕФ оаи ёу xat ёу тф
otxq) тои 1tztp6; уи 172а. II, 24. 17.
Вреиена.
Дия болве подробноК характеристики перевода
.ормъ гдагодьвыхъ, встр•вчающихся въ греческомъ текств при•
водимъ припры передачи ихъ въ перевоо по временамъ; въ
числв втяхъ прии±ровъ находятся примћры различныхъ •ориъ.
1) См. ни е.