ZUR DAR8TEi,LUka DBB• МоврноьоајВ DER ТОВКВРВАСНВН.

nirenden Sprachen, seltener •in den Hectirenden. Hier einige Beispiele: Im

Tatarischen: а) Wortzusammensetzungen јаКшы-таш yi

«ein gutes Stein Haus». ата ају (Vater-Bir) = aein minnlicher ВКТ“. ёч Кара

јурга (drei whwarz Passginger Hengst) adrei schwarze Passginger-

Hengste»). Ь) Satzverbindungen Е- Ен kitui jyk (heut Mensch Nichtsein)

«heute ist kein Mensch da». Ата а:ру m6iN (Vater krank nicht) der aVater

ist nicht krank». In Hectirenden Sprachen: die meisten deutschen zusammen-

gesetzten Substantiva, 2. В. Wohnhaus, Schauspielhaus, Schreibtisch, Guck-

loch, Sinnbild, klein-kinder-Bewahr-ADBtalt, Rundgang, General-Post-

Director, auch franzOsische: grand-maman, beau-fr•Fe, pied-Herre, ventre-

bterre und viele andere. Praepositionelle VerhAltlisse werden auch durch

Zusammenstellung gebildet, z. В. Mitte Mai = «in der Mitte des Mai»,

Anfang Juni = azu Anfang des Jnni», mi-mai.

Schwieriger, als die Entstehung der isolirenden Sprachtechnik in der

kindersprache nacbzuweisen, sind die Аптпде einer weiteren selbstindigen

Formbildung in der kindersprache aufzufnden, ја diese Aufgabe ist fast

unmOglich in der Sprache unserer kinder, die unbedingt durch die Form-

bildung der Erwachsenen in ihrer weiteren Sprachbildung beeinBasst werden.

Ев llsst sich aber gewiss als richtig annehmen, dass еЬепво wie noch in der

jetzt gesprochenen Sprache gewisse sich hiufg wiederholende Stofw0rter

all*lich zu Endungen herabsinken, in einer friiheren Periode ein Theil

der isolirenden Sprachen durch Verschmelzung gewisser Wurzelgruppen

allmlhlich zu einer anderen Sprachtechnik der Wort- und Formenbildenden

i.ibergegangen ist.

Betrachten wir jetzt wie bei unseren kindern das Versandniss und

die Ausf0brung der Formbildung vor sich geht.

Hat sich dem kinde eine geniigende Zahl von Lautcomplexen einge-

prigt und mit den entsprechenden Vorstellungsmassen associirt, so beginnt

das kind allmihlich mehr und mehr sein6 Aufmerksamkeit der Sprache der

Umgebung zu widmen und diese zu verstehen. Dabei sucht es ganze Gruppen

von WOrtern in der Form aufzunehmen und zu reproduciren, in der ев die-

selben von der Umgebung geh0rt hat. Auf diese Weise erlernt das kind

ganze Reihen von Eudungen und Vorsilben Кеппеп, die von den Erwachsenen

angewendet werden. Zuerst sind diese Endungen f0r das kind bedeutungs-

los und werden daher oft bei ganz unpassenden Gelegenheiten angewendet,

allmihlich aber kn0pfen sich bestimmte Beziehungen ап diese Endungen

und Vorsilben. Zuerst prlgen sich solche Endungen ein, die lautlich deut-

licher hervortreten. konnte ich bei meinen eigenen kindern, die zu

gleicher Zeit zwei Sprachen (Russisch und Deutsch) erlernten, sehr deutlich

Die russischen volltOnenden Eudungen prigten sich ihnen viel