ет (seiner, ihn)

ему (ihm)

ея (ihrer)

ей (ihr)

её (sie)

имъ (mit, ihm)

ихъ (ihrer, sie [plural.])

имъ (ihnen)

ими (mit ihnen)

ZVR ПЕВ Моврно:тп МВ ТОВКВРВАСПЕН.

. ними

нихъ

17

aber оть, у

вего

... нему

оть, У

. нея

. . . ней

..........неь

Ь отъ .

. вихъ

нёмъ

Praepositional: о...

Dieses f0r uns so lehrreiche wechselnde Trennungsgef0hl und seine

Folgen, welche Bogoroditski als morphologische Absorption bezeichnet,

ist in allen fectirenden Sprachen eine Haupt-Triebfeder grammatischer

Fortbildungen, seine weite Ausdehnung in allen Bectirenden Sprachen giebt

diesen ein reiches Material von Isolirungen, die wie Раи1 so trefend

beviesen, das hauptsichlichste Mittel f0r sprachlichen Fort,schritt Bind.

In Sprachen, wo das 1ectirte Wort als ein Ganzes aufgefasst wurde, konnte

die Wirkung der Verschmelzung der Analogie, der Isolirung, Bedeutungs-

diferenzirung sich in der mannigfaltigsten Weise entwickeln, und so konnten

den Denkformen mOglichst паће liegende Sprachformen entstehen.

Wenden wir uns jetzt zu den agglutinirenden Sprachen, во fnden wir,

dass in ihnen die synthetische Methode der Sprachbildung zur vorherr-

schenden Sprachtechnik sich entwickelte, also diejenige Methode, welche

wir in der• zweiten Entwicklungsperiode der Sprachthitigkeit unserer

kinder beobachtet haben. Ich will hiermit nicht gesagt haben, dass der

eine agglutinirende Sprache Sprechende beim Sprechen stets synthetisch

die Stimme und Endungen mit Bewusstsein zusammenf0gt, nein, ebenso-

wenig thut er dies, wie der eine Bectirende Sprache Redende jedes Wort

durch Analogie von Neuem bildet. Die einzelnen WOrter mit ihren Endungen,

ја ganze Redewendungen haben sich, so wie sie in der Sprache gesprochen

werden, dem Gedichtnisse eingeprigt, und selbst da, wo Neubildungen nnd

selbstindige Sprachsch0pfungen hervorgebracht werden, geschieht dies, wenn

ich es sagen darf, instinctiy unbewusst. Aber die Synthesis begleitet stetB

als schwingende Vorstellung den eine agglutinirende Sprache Sprechenden,

во dass er in jedem Augenblick im Stande ist, ohne scharfes Nachdenken

das ausgesprochene Wort in seine Theile zu zerlegen. Davon habe ich mich

bei meinen reichen Aufzeichnungen von Texten unzlhlige Male 0berzeugen

Коппеп. Eine F01ge des durch dieses Versandniss bedingten richtigen

Ип.-фихох. Отд.

2