— 11

Да.тЬе, сравнивая, напр., 250 изр. съ текстомъ древне:

русской Пчелы мы находимъ въ послТднемъ два сходныхъ

м'Ьста (с. 129 и 139), но все-таки различающихся Ей;сколько

и по и тЬмъ, что одно приписывается Нусскому,

другое—Богос.лову: нашей Пчелы им•Ьетъ с.ходство

и съ Ймъ, и съ другимъ, представляя какъ бы спайку ихъ.

Но сейчасъ наша рТ,чь собственно о древне-русской IItIe..Ti;:

Takie дублеты тамъ не разъ (укажемъ, напр., еще

на '231 изр. нашей Пчелы, двумъ почти оди-

паковымъ изреченвпљ па стр. 24 и 130) и есть .пес.омпеЬн-

ный результатъ отри:счйя двухъ источниковъ (особенно это

ясно по греческпхъ текстовъ указанныхъ

на стр. 24 и 130). Сравнивая, дал•ье, 250 113pe•reHie съ соот•

в-Ьтствующимъ въ вышеуказанномъ Сербскомъ сбор. (Яг.,

Додат. З, с. 60,62), мы находимъ. что въ ПОС,.тЬДНОМЪ опо

сходно именно съ 139 стр., а не 129. То же еще

находимъ и въ такъ называемой, по Безсонову, 2-й ред.

Пчелы (Синод. 854). Если мы вспомнимъ еще указанное

раньше въ изреч. 311 и 313 подобное же сходство нашей

Пчелы съ Сербс.кой, то становится яснымъ. что такъ назы-

чащайся"; въ сл. 5 (с. 47) вм. „Соломонъ... валяяп же камень на дроуга

на себе повалить“ зд•Всь: мещаЖ камень на себе пометнеТ“, и дал•Ье

вм. „В“ћса праведная и м•ьра праведная и земля праведная...

„изв•ЬС праведен и м. п. i персть праведная...“

п друг. под. Но въ боль-

шинств•Ь случаевъ текстт, этого списка буквально сходится сл вс•Ьми

другими. Поэтому, мы не можемъ объяснить

ce6t, иначе, какљ приложивши сюда н•Ькогда высказанную А. И. Собо-

левскимъ мысль о пересмотр•В перевода и его по греческому

тексту (Особ. рус. иеревод. до-монгол. пер., с. 66, въ Труд. [Х Арх. Съ•Взда

въ ВильнФ,. М. 1897). Во всякомъ случа•Ь, этоть списокъ Пчелы при даль-

н•Ьйшихъ этого памятника долженъ быть принять во