— 11
Да.тЬе, сравнивая, напр., 250 изр. съ текстомъ древне:
русской Пчелы мы находимъ въ послТднемъ два сходныхъ
м'Ьста (с. 129 и 139), но все-таки различающихся Ей;сколько
и по и тЬмъ, что одно приписывается Нусскому,
другое—Богос.лову: нашей Пчелы им•Ьетъ с.ходство
и съ Ймъ, и съ другимъ, представляя какъ бы спайку ихъ.
Но сейчасъ наша рТ,чь собственно о древне-русской IItIe..Ti;:
Takie дублеты тамъ не разъ (укажемъ, напр., еще
на '231 изр. нашей Пчелы, двумъ почти оди-
паковымъ изреченвпљ па стр. 24 и 130) и есть .пес.омпеЬн-
ный результатъ отри:счйя двухъ источниковъ (особенно это
ясно по греческпхъ текстовъ указанныхъ
на стр. 24 и 130). Сравнивая, дал•ье, 250 113pe•reHie съ соот•
в-Ьтствующимъ въ вышеуказанномъ Сербскомъ сбор. (Яг.,
Додат. З, с. 60,62), мы находимъ. что въ ПОС,.тЬДНОМЪ опо
сходно именно съ 139 стр., а не 129. То же еще
находимъ и въ такъ называемой, по Безсонову, 2-й ред.
Пчелы (Синод. 854). Если мы вспомнимъ еще указанное
раньше въ изреч. 311 и 313 подобное же сходство нашей
Пчелы съ Сербс.кой, то становится яснымъ. что такъ назы-
чащайся"; въ сл. 5 (с. 47) вм. „Соломонъ... валяяп же камень на дроуга
на себе повалить“ зд•Всь: мещаЖ камень на себе пометнеТ“, и дал•Ье
вм. „В“ћса праведная и м•ьра праведная и земля праведная...
„изв•ЬС праведен и м. п. i персть праведная...“
п друг. под. Но въ боль-
шинств•Ь случаевъ текстт, этого списка буквально сходится сл вс•Ьми
другими. Поэтому, мы не можемъ объяснить
ce6t, иначе, какљ приложивши сюда н•Ькогда высказанную А. И. Собо-
левскимъ мысль о пересмотр•В перевода и его по греческому
тексту (Особ. рус. иеревод. до-монгол. пер., с. 66, въ Труд. [Х Арх. Съ•Взда
въ ВильнФ,. М. 1897). Во всякомъ случа•Ь, этоть списокъ Пчелы при даль-
н•Ьйшихъ этого памятника долженъ быть принять во