— 28 —
такъ и для твхъ, кому онъ, .сообразно съ вда-
галь въ уста отзывы о датинстй. Приведенное
вВры чуждо изввстныхъ тогда уже прибавокъ
латинскихъ и заканчивается беречься
папежества,. которое отпало отъ единства Церкви вселенской,
сВюще разно: ихъ (латинянъ) же блюстися
они прощаютъ гфхи за дары, еже есть злје всего. Богъ да
сохранить... отъ сего. Надобно предположить совершенное
0TcyTcTBie у лгђтописца чувства искренности, полное реди1йозное
лицем'Ыйе, чтобы, сознавая себя въ союз'В съ
римскою вЫя въ папу, онъ позволилъ себ'Ь
занести въ Д'ђтопись такой отзывъ о латижахъ. Несторъ не
моть иначе смотрјть на латинянъ, какъ смотржлъ
его наставникъ преп. кь которому онъ чувствовалъ
глубочайшее YT7
уже извтстны. Не только глубокое .первональной
лжописи, но и простой здравый смысдъ не даетъ никакого
повода заподозр'ћть автора ея въ кь латинству, не
говоря уже о кь послгђднему. Единственный
фактъ, остановить на себ то лишь преду-
бјжденнаго, читателя первоначальнбй дјтописи, касается раз-
сказа Нестора о перево$ книгъ священныхъ на
языкъ. Нјкоторые стали хулить книги,
— „се же
сдышавъ папежъ похули твхъ, иже ропщутъ на
книги славянс:йя, глаголя: да исполнится книжное слово,
яко восхваляютъ Бога вси языцы... Вы же чада по-
слушайте и не отрините церковнаго, якоже
наказань Мееојй учитель вашъ“ 1). Этоть фактъ, съ одной
стороны, рекомендуетъ папу, показывая его власть надъ Ами,
кому онъ пригрозилъ, и его покровительство въ данномъ сду-
чагђ славянской грамой; съ другой онъ обнаруживаетъ въ
авторгђ лжописи кь папы, хотя по-
сл%днее было случайно и неискренне, а отнюдь не указана
расположенность кь папству. Цтакъ, въ высшей степени пред-
ставляется страннымъ считать лгвтописца Нестора принадле-
жавшимъ кь римской Церкви. Такое же суще-
1) Полн. собр. рус. „Л'Ьт., lX, 17.