— 28 —

такъ и для твхъ, кому онъ, .сообразно съ вда-

галь въ уста отзывы о датинстй. Приведенное

вВры чуждо изввстныхъ тогда уже прибавокъ

латинскихъ и заканчивается беречься

папежества,. которое отпало отъ единства Церкви вселенской,

сВюще разно: ихъ (латинянъ) же блюстися

они прощаютъ гфхи за дары, еже есть злје всего. Богъ да

сохранить... отъ сего. Надобно предположить совершенное

0TcyTcTBie у лгђтописца чувства искренности, полное реди1йозное

лицем'Ыйе, чтобы, сознавая себя въ союз'В съ

римскою вЫя въ папу, онъ позволилъ себ'Ь

занести въ Д'ђтопись такой отзывъ о латижахъ. Несторъ не

моть иначе смотрјть на латинянъ, какъ смотржлъ

его наставникъ преп. кь которому онъ чувствовалъ

глубочайшее YT7

уже извтстны. Не только глубокое .первональной

лжописи, но и простой здравый смысдъ не даетъ никакого

повода заподозр'ћть автора ея въ кь латинству, не

говоря уже о кь послгђднему. Единственный

фактъ, остановить на себ то лишь преду-

бјжденнаго, читателя первоначальнбй дјтописи, касается раз-

сказа Нестора о перево$ книгъ священныхъ на

языкъ. Нјкоторые стали хулить книги,

— „се же

сдышавъ папежъ похули твхъ, иже ропщутъ на

книги славянс:йя, глаголя: да исполнится книжное слово,

яко восхваляютъ Бога вси языцы... Вы же чада по-

слушайте и не отрините церковнаго, якоже

наказань Мееојй учитель вашъ“ 1). Этоть фактъ, съ одной

стороны, рекомендуетъ папу, показывая его власть надъ Ами,

кому онъ пригрозилъ, и его покровительство въ данномъ сду-

чагђ славянской грамой; съ другой онъ обнаруживаетъ въ

авторгђ лжописи кь папы, хотя по-

сл%днее было случайно и неискренне, а отнюдь не указана

расположенность кь папству. Цтакъ, въ высшей степени пред-

ставляется страннымъ считать лгвтописца Нестора принадле-

жавшимъ кь римской Церкви. Такое же суще-

1) Полн. собр. рус. „Л'Ьт., lX, 17.