39
Въ самоиъ азыкгђ cpaBBeHiH cHuaHiH и литьа весьма
обыкновенны, равно какъ обыкновеннымъ
представляется переходъ одного въ другое, въ
силу того, что зерна такъ же мелки, ПЕЪ капли дож-
да. Постоянный эпитетъ дождя въ малороса
яз. дрибенъ дощъ, въ чешск. drobny deSt, въ сербск.
ситна киша; „мелкЈй дождь“ можетъ быть
замгђнено однимъ словомъ, именно чешскимъ prch, prs—
дождь, крторое сходно съ славянскимъ прахъ—
порохъ (въ малорос. nrhcwb „порохъ, порохъ при до-
P03i"), чешск. prchati, прыскать. Слово прахъ заклю-
чаетъ въ себ'ђ такимъ образомъ cpaBHeHie дождя и пы-
ли. Областное великорусское—бусать —пить, бусъ—пья-
ный челоЙЕЪ, дождь и мелкая мука, осгьдаю-
щан на свнахъ медьницы; бусить—мелко дождить и
пылить мукою. Обл. великор. бурить—лить жидкости
богђе, ч±мъ нужно, серб. бурити—мочиться, великор.
привычку часто . мочиться (о ребен-
кВ), пура—засцыха, Фтород-
ный удъ, и радомъ съ этими словами, иМющими зна-
литья, сарат. пурыпь—зола, выбрасываемая изъ
печей, топимыхъ соломою, серб. прпа, прпоръ—зола съ
водою и просто П'ЬСOЕЪ 1). Слово сыпать употребляютъ
въ кь мелкому, зернистому и въ приложе-
кь жидкости (напр., въ малорус. яз. „усыпать
борщу, воды“....); посйднее древнгЬе перваго.
Въ настоящее время, осыпая мододыхъ хл±бными
зернами, хмВлемъ или ор±хами, им±ютъ въ виду СХВ-
дать ихъ: 1) богатыми, здоровыми и веселыми 2); 2) пре-
дохранить отъ порчи 3) или З) сд'ђлать ихъ способ-
ными ЕТЬ „чтобы они плодились какъ
пшеница“, по болгарскому 4). Въ и
1) Потебна, О миеич. знач. Акот. обряд. 61—62.
я) Труды этн. ст. эксп. 1 У. 358.
3) Тульск. губ. ВЫ 1861. .Ч 15.
4) Верковичъ, Опис. быта болтаръ. 15.