39

Въ самоиъ азыкгђ cpaBBeHiH cHuaHiH и литьа весьма

обыкновенны, равно какъ обыкновеннымъ

представляется переходъ одного въ другое, въ

силу того, что зерна такъ же мелки, ПЕЪ капли дож-

да. Постоянный эпитетъ дождя въ малороса

яз. дрибенъ дощъ, въ чешск. drobny deSt, въ сербск.

ситна киша; „мелкЈй дождь“ можетъ быть

замгђнено однимъ словомъ, именно чешскимъ prch, prs—

дождь, крторое сходно съ славянскимъ прахъ—

порохъ (въ малорос. nrhcwb „порохъ, порохъ при до-

P03i"), чешск. prchati, прыскать. Слово прахъ заклю-

чаетъ въ себ'ђ такимъ образомъ cpaBHeHie дождя и пы-

ли. Областное великорусское—бусать —пить, бусъ—пья-

ный челоЙЕЪ, дождь и мелкая мука, осгьдаю-

щан на свнахъ медьницы; бусить—мелко дождить и

пылить мукою. Обл. великор. бурить—лить жидкости

богђе, ч±мъ нужно, серб. бурити—мочиться, великор.

привычку часто . мочиться (о ребен-

кВ), пура—засцыха, Фтород-

ный удъ, и радомъ съ этими словами, иМющими зна-

литья, сарат. пурыпь—зола, выбрасываемая изъ

печей, топимыхъ соломою, серб. прпа, прпоръ—зола съ

водою и просто П'ЬСOЕЪ 1). Слово сыпать употребляютъ

въ кь мелкому, зернистому и въ приложе-

кь жидкости (напр., въ малорус. яз. „усыпать

борщу, воды“....); посйднее древнгЬе перваго.

Въ настоящее время, осыпая мододыхъ хл±бными

зернами, хмВлемъ или ор±хами, им±ютъ въ виду СХВ-

дать ихъ: 1) богатыми, здоровыми и веселыми 2); 2) пре-

дохранить отъ порчи 3) или З) сд'ђлать ихъ способ-

ными ЕТЬ „чтобы они плодились какъ

пшеница“, по болгарскому 4). Въ и

1) Потебна, О миеич. знач. Акот. обряд. 61—62.

я) Труды этн. ст. эксп. 1 У. 358.

3) Тульск. губ. ВЫ 1861. .Ч 15.

4) Верковичъ, Опис. быта болтаръ. 15.