пенной и Чети-Минеями. Пока ограничимся лишь ссылкой на
то, что Минеи появились до Степенной и могли на
нее своего
Степенной и ея форма могутъ, какъ мы видгЬ.ии,
быть объяснены на мысль ея составителя щЬлаго ряда
возникшихъ на русской почй, хотя и не безъ
юго-славянскихъ элементовъ 1). Въ то же время еще
К. Н. Бестужевымъ было сщђлано Yka3aHie, прошедшее, правда,
мало позднмшими па одинъ изъ
памятниковъ юго-славянской литературы, по
мнј;кйю покойнаго историка на мысль о Степенной. Памят-
никъ этотъ названь у Бестужева «Родословомъ»
сербскаго Думаемъ, что историкъ разум%лъ сочине-
Hie посМдняго, изданное въ 1866 г. Даничичемъ и назван-
2).
ное имъ «Животи кральева и српскихъ»
Въ напечатанной это представляетъ трудъ
самого и неизйстнаго по имени ученика его, продол-
жившаго работу своего учителя и доведшаго разсказъ до
1375 года 3). кь первой части перечис-
ляеть «христолюбивыхъ кралей сербской и поморской земли» 4),
1) Если и не принимать остроумной и в•Ьроподобной гипотезы И. Н.
Жданова о какъ автор•В (ор. cit. 111 стр.), во всякомъ
сдуча•В надо признать правильными его о юго-западномъ
на легенды о Прус%, тамъ разсказанной. О
какъ автор% первичной нашего Хронографа весьма уб•Вдительно
доказывается въ вышеупомянутомъ А. Шахматова. Авторъ
противоположнаго взгляда, академикъ А. И. „тоже признаетъ
юго-славянскихъ элементовъвъ Хронограф% (Переводная литера-
тура Московской Руси“ 32—4 стр.). Укажемъ кстати,. что С. П. Розановъ,
авторъ недавно появившейся обстоятельной статьи „Зам•Втки по вопросу
о русскихъ хронографахъ“ (Ж. М. Н. Пр., г., январь), разд•вляеть мн'в-
Hie Шахматова о русскаго Хронографа.
2) Бестужевъ-Рюминъ „Русская стр. 34, прим. Намъ иав•вст-
но по И. Н. Жданова (ор. cit. 110)
Никодима. Судя по о нёмъ, это „родословная роспись“. Пола-
гаемъ, что искать ея на мысль о Степенной незачВмъ при не-
сомн%нномъ и русскихъ
3) „Животик стр. 386 «Сь скетыи и чкстныи и пр•Кподонныи сонорь
кысть кх ПЖи кх патр1арьхии кх Л'Кто ршпд окьтокрии кх г
на палить скнпнно,иученика Д1ониста йр:опагита».
4) Мы передаемъ въ дальнМшемъ слова разбираемаго
въ русскомъ перевод•в.