52

А. Н. BEcE.10Bckiii,

Всюп• — сл1;ды человт.ческаго доискивавшагося

драгоцТ,нны.хъ камней въ головТ, пт.туха и ласточки

и — тлазъ Сл. Isid. Etym. 1. XVI. с. XV: ћуасп;а lapi>

in oculis ll.vaenac bestiae invenitur, qui sub lingua hominis sul)di-

tus fuerit, futura сит praecinere dicunt. — 0 драконит*;

въ аполоН; П, 25: Sua депппа (lraconem necat.

l. 1, с. 24: De vulpe peregrinantc (сл. выше, стр. 42).

1. 1, с. 26: Спорь драгоц1;нны.хъ l.•aMHeii: Gelosia: asbeston,

sinoclites, карбункуломъ. Gclosia хвалится тт..мъ.

что паЬ igne lninirue caletio» (Chalazias у Isid. Et.Vlil. 1. XVl.

с. Х, XIII); asbcston, что vix aut nunqu;un extinguor; sinoclites,...

quonimn varietate mirabili сит luna continue cresco et decrcsc•-»

selenites, сл. Isid. Etym. l. .XVI. с. IV). Кь сл. еще

l. 11, с. 23: e.xacontolicus lapis (he.xecontalithus Isid. Et.Vln.

1. XVI, с. XII), saphirus; onycha, bius lapis; с. 28: chrysopazion

splendens in tenebris (с.]. Isid, Etym. 1. XVI, с. XIV: chryso-

prasus); 1. 111, с. 1 7 (взглядъ совы отнпмаетъ врачебную сплу са-

Фара: contuitus tuus frangit sapllirun, qui attactus fugat venenum)

и IV, с. 8 (saphirus, stella, orbis et anim!ts поп generant).

l. II, с. 6. Обезьяна, подражая моряку, взбирается на мачту,

c.onsi-

ве смотря на мудпаго ворона (corvus ....

liarius), п оборвавшись ушПбастся головой; затк.мъ, увид•Квъ

царя на сама въ его 0TcyTcTBiII садится на его м%сто.

Sed hoc nimirum viso vulpecula venit ad soliulll et salutato sophi-

stico тете ministra provida ironice Hagitavit mandaturn. Cui

simia di.xit: hoc tamen praecipio, laeta glorialll cerne.' At illa:

egoque consulo sane, hinc quam cito desccnde. JLtiicTB:rre.lb110.•

обезьяну прогнали п натравили на неё собакъ. Лиса спрашивастъ

ее, жалуюшуюся: почему изо она одна ;келаеть

выдкшться в сравняться съ челов±ко.мъ. Обезьяна указывает.

на ирпро;кденнос влече\йе п на свое сходство съ че.101Њческ•пмъ

обра.зомъ. Сходство есть, отвТ,чаетъ лиса. но quia haec simili-

tudo in te pervertitur, llinc tua forma fore defortnior invenitur.

Quid enim bertina facie turpius, planta digitata defortnius,