— 233 —
—имлевнымъ Ривой. По ведичин± выр%зва чаевъ была не-
одинакова, но не менВе 2-хъ и не бойе 5 дюймовъ,
а глубина ен щростираиась отъ у, до 20 дюйиовъ. Чћмъ шире
и глубо быхи эти бововыа выр±зв.и, тЬнъ, вовечно, рьче
выдЬяхось поле камня, воторое, въ тому— въ отли-
отъ вырввви, гдадво обтесаныой и выровненной, оставлялось
необВпннымъ ив исвуственно дтладось шероховатымъ 1).
Тавъ отвпвные вини и въ перводВ
LXX: bUUxntO'. Поэтому lisc,hkath hagasith обычно пере-
титъ: „пахать четвероугохьаивовъ“, взаха изъ тесащхъ
вамней", „тесани палата“ и т. п. 2).
По Талмуда, вавъ свававо, она находилась во
внутрннемъ двор'Ь храма. Въ тр. Middoth (У, 2—3), гдеЬ
подробно описывается храмъ Ирода, ясно сказано: „шесть
вверь было во внутреннемъ дор± храма: три на с•Ьверђ и
три ва юН.... На югтЬ вахо•диись: имера дровъ, вамера во-
довачви, и lischkath hagasith. Въ иосМдней зас%далъ Bexnit
1) ОлесницкЈй. Ветхозав±тный храиъ стр. 563.
2) Schiira•, который, сд±дуя Иосифу пом±щаетъ залу
на западной сторон% храма, вблизи
Ксиста, даеть иной переводъ lischkath hagasrth. Справед-
диво ам±тивъ, что большая часть храмовыхъ была по-
строена изъ камней gasith и что, сл±д., архитектура Сов±та
не была исключительной и не могла служить его характерныиъ
признакомъ, овь ищетъ другое объяснен7е слову gasith. Какъ
пријагательное, говорить овъ, саоо Ксистъ (EVVt6;) значить амте-
санный, выглаженный»; ему слошвъ еврейскоиъ
язык± есть gasii. евреи несомы±ны старались заи•Ьнять гре-
соотв±тствующими инъ еврейскими.
Это мы и видимъ lischkath hagasith, въ котормъ
gasitb. есть переводъ греческаго Euot6;, такъ что все
означаетъ не «зала тесаныхъ камней», а «зала у Ксиста». Та-
кимъ образомъ, по Sch6rer'a, самое Ha3BaHie, употребляемое
раввинами, указываетъ на
ScHrer. Versammlangsort • d. gross. Synedriums. Theol.
Stud. и. krit. 1878. 615—617. Rieim. Handw6rterbuch d. biblisch.
Altertums В. П S. !622. Sch6reRa, в%рвое фило-
аогически, важно въ тоиъ что оно д±лаетъ шагъ кь
противор±чашихъ друг-ъ другу свид±тедьствъ 1осифа
и Таиуда.