— 89 —

разница и притомъ въ пользу .тицъ болгЬе обеле-

ченныхъ. Если все цитированное м'ћсто выходить изъ помочь

излстному индивиду въ силу одного и того же его качества, а именно

возраста minoritatis (fragile esse et infirmum hujusmodi aetatum

consilium, et multis captionibus suppositum multorum insidiis

expositum, auxilium iis Praetor... pollicitus est Ь. 1 рт. D. 4, 4),

то странно было бы приписывать императорамъ и

awaaHie поставить дицъ менгЬе огражденныхъ въ болгЬе

невыгодное 110J100Hie, хотя бн только въ На это

намъ могутъ возразить, что признать недмствительность актовъ

миноровъ безъ попечителей — значить поставить ихъ вся-

кой юридической д1;ятельности. Да оно таюь и есть; а признать

ихъ полную дгьеспособностъ съ полнымъ правомъ рјзрушить ее вы-

Eh'tzeHieMb изв'Встныхъ средствъ, значить играть въ со-

физмы (какъ это высказываетъ наиримгьръ Меуеј• S 14). Спраши-

ваете», «запл»читъ ли кто либо со мною актъ купли и продажи, зва»

мое право обезсилить его Hoc.Th;wTBiH. Поэтому мы предполагаемъ, что

въ цитированномъ међсй не въ дгьеспособности ми-

нора сит et sine curatoribus кь одной и той же со.ткгЬ, а въ хье-

способности минора безъ попечителя вообще и минора съ помечите-

лемъ кь данной c$.Ikt. Этотъ сиыслъ соотв#гствуетъ и самому

cit. рескрипта. Если бы въ концу; ргЬчь ша о договоргЬ купли-

продажи, то передъ словомъ «contractum» непремгЬнно должно было бы

употребить слово «hunc», какъ и въ первой части; а то говорится

вообще о всякаго двустороннято договора (см. L. 1 9

Г). 50, 1 7); почему имгьекъ полное право предположить въ миноргЬ

этомъ такото индивида, который и не нуждается въ попечительств“ћ,

а и.менно вполнгЬ неимущаго 1). того наша интерпрета:ја Ь. З

С. cit. впо.пй подтверждается и положительными свидмельствами

источниковъ. Такъ, если во второй части рескрипта подразум%ать

право минора безъ попечителя отчуждать имущество, то это будетъ

окончательно противТчить другимъ положен)шъ

опрехВляя хвеспособность миноровъ безъ попечителей, а

именно получившихъ право venia aetatis, мь двухъ

1) Н%которые писатели (см. напр. Meyer стр. 51) понимаютъ вторую

часть въ смысл% права, предоставленнаго fliisfamilias, закмючать обяза-

тельствевныя сд%лни по поводу pecueia castrensis и quasi castrensis. Такая

интрепрета1јд вполн% произвольна, такъ кань цитированный ресвриптъ даже

не намекаетъ на что нибудь подобное