298
лвтивохопя „олова“.
Зара въ риныхъ свовхъ иомсвтахъ представдяеп ривыд сте•
пени ярвти, бле и и цв±та и потону она трактовалась вавъ зори,
вои различались. Это видимъ мы въ гречесвахъ памдтпиихъ; тавъ
вапр. у чатаецъ: тж трбтц пери дорв (Lib.
Въ вашахъ Втописяхъ встрТчаемъ токе: по зорям исполцяс.Я
Изяслал (Ив. 51); по бвшаи до позднов вечерв•Ь (ib. 22);
старцу отстоявшу утреню передъ зоряп (ib. 185).
Въ яардноиъ птсвотворчестй:
пеб'Ь зори и въ теремш зори (Рыбн. Ш, 182).
„На пеОЬ заря и въ теремТ заря (ib. 111, 195).
Въ „Слой“ заря съ одиоИ еторвы являетса, вавъ ука-
итель времени: что ми шумить рано предъ зорями? Погасоша вочору.
зори; а съ другой- •какъ 8BxeRie, въ коему выражается
TH0HIenie: крооавын чи св'Ьт•ь повтдаютъ; зл•ксь съ лимн связапо
значе:йе. Какъ и въ другим, древним. ппнятппкахъ и на-
родпомъ 3wu и употребляются здтсь без-
рхиичпо.
Что освется имаго слова заря, то лингвисты считаю“ его пра-
славянскииъ. Вулплевичъ д•Ьлаеть слтдуюи$я сопоставлен;х.• Волгар.
зара, зора; пов. зора; Хорв. и Хорут. и Чешск. zora в. Луж.
хетт, 11олаб. z6rt; 11ольск. zorza (Нерв. Слав. стр. З). О
зари вт. см. у Аеаиас. 1, стр. 82, 85, 87—88, 594; lII, 327)
(аог. З регя. sing.) (in аппехи prae-
positionis џ=рцап•).
Въ древвТПшвхъ переводныхъ памятвивахъ Xl —XllI вв., ма-
голь отв•ьчаеть Греческому x6Ttxuv, caedcre, еЬчь, рубить,
убивать; такъ въ Галицв. (Лук. Х), 8; ср. Мо.
ХХ[, 8); въ другихъ списв. асвкихоч.
Чипется также и (in аппехи praepositioni* Я) въ со-
отв•ЬтствЈи 1'рсческ11ит.: d1tax6ruv, absci.lere—0Tpy6HTb и аи-
Гегге—отнять, отд•Ьлить; такъ въ
(Ме. XXVI. 51; мрв. му, 47), (Иоап. XY111, 10).