298

лвтивохопя „олова“.

Зара въ риныхъ свовхъ иомсвтахъ представдяеп ривыд сте•

пени ярвти, бле и и цв±та и потону она трактовалась вавъ зори,

вои различались. Это видимъ мы въ гречесвахъ памдтпиихъ; тавъ

вапр. у чатаецъ: тж трбтц пери дорв (Lib.

Въ вашахъ Втописяхъ встрТчаемъ токе: по зорям исполцяс.Я

Изяслал (Ив. 51); по бвшаи до позднов вечерв•Ь (ib. 22);

старцу отстоявшу утреню передъ зоряп (ib. 185).

Въ яардноиъ птсвотворчестй:

пеб'Ь зори и въ теремш зори (Рыбн. Ш, 182).

„На пеОЬ заря и въ теремТ заря (ib. 111, 195).

Въ „Слой“ заря съ одиоИ еторвы являетса, вавъ ука-

итель времени: что ми шумить рано предъ зорями? Погасоша вочору.

зори; а съ другой- •какъ 8BxeRie, въ коему выражается

TH0HIenie: крооавын чи св'Ьт•ь повтдаютъ; зл•ксь съ лимн связапо

значе:йе. Какъ и въ другим, древним. ппнятппкахъ и на-

родпомъ 3wu и употребляются здтсь без-

рхиичпо.

Что освется имаго слова заря, то лингвисты считаю“ его пра-

славянскииъ. Вулплевичъ д•Ьлаеть слтдуюи$я сопоставлен;х.• Волгар.

зара, зора; пов. зора; Хорв. и Хорут. и Чешск. zora в. Луж.

хетт, 11олаб. z6rt; 11ольск. zorza (Нерв. Слав. стр. З). О

зари вт. см. у Аеаиас. 1, стр. 82, 85, 87—88, 594; lII, 327)

(аог. З регя. sing.) (in аппехи prae-

positionis џ=рцап•).

Въ древвТПшвхъ переводныхъ памятвивахъ Xl —XllI вв., ма-

голь отв•ьчаеть Греческому x6Ttxuv, caedcre, еЬчь, рубить,

убивать; такъ въ Галицв. (Лук. Х), 8; ср. Мо.

ХХ[, 8); въ другихъ списв. асвкихоч.

Чипется также и (in аппехи praepositioni* Я) въ со-

отв•ЬтствЈи 1'рсческ11ит.: d1tax6ruv, absci.lere—0Tpy6HTb и аи-

Гегге—отнять, отд•Ьлить; такъ въ

(Ме. XXVI. 51; мрв. му, 47), (Иоап. XY111, 10).