ТАОИ3ИЪ—ВВЕДЕВIЕ.

107

ссылаясь на свои заслуги. „Я издалъ Книгу онъ,—

Книгу Книгу Обрядовъ, Трактатъ о музым и Книгу Пе-

ревнъ. Я написалъ Мтопись Весна и Осень. Я читаль правила

древнихъ царей. Я освжидъ BHc0Eiz дВнЈя мудрецовъ, и никто

не удостаиваетъ взять меня на службу. Трудно, какъ вйжу я,

убћдить людей“.

„Шесть свободныхъ искусствъ, — Лао-Цзы,— составля-

ютъ наслые древнихъ царей. То, вы занимаетесь, основы-

вается исключительно на устар'ћлыхъ примыахъ. Вы только идете

по прошлато, не производя ничего новаго".

Послт этого возвратился Кь своимъ учени-

камъ и три дня не произносилъ ни слова. Какъ онъ самъ гово-

рилъ, Лао-Цзы произвелъ на него глубокое Бес%дуя

съ древнимъ философомъ, онъ чувствовалъ, что деьло съ

недюжиннымъ умомъ, а безпощадная критика, которой подверг-

лись его доктрины, }Њсколько поколебала его собственную выу

въ нихъ. „При звукгћ его голоса,— говориль ШИРОКО

открылъ ротъ, высунулъ ЯЗЫЕЪ, и душа моя поверглась въ сму-

Въ томъ же Лао-Цзы бесЫовалъ съ ученикомъ Конфу-

Янтъ-Цзы. „Пятна тигра и деопарда и подвижность обезьяны

привлекаютъ въ йвуь стлллы охотника“, говориль онъ. На во-

прост, что онъ думаетъ объ знаменитыхъ древнихъ

царей, Лао-Цзы 0TBtI1a.Ib: „Знаменитые цари управляли такъ, что

ихъ заслуги распространялись по имъ самимъ им-

uepia. ихъ примыа простиралось на существа. Они

вызывали счастье народа, не давая ему чувствовать своего при-

cyTcTBia. Доброджель ихъ была такъ высока, что ея нельзя вы-

разить словами. Они жили въ непроницаемомъ и были

погружены въ Тао".