ТАОИ3ИЪ—ВВЕДЕВIЕ.
107
ссылаясь на свои заслуги. „Я издалъ Книгу онъ,—
Книгу Книгу Обрядовъ, Трактатъ о музым и Книгу Пе-
ревнъ. Я написалъ Мтопись Весна и Осень. Я читаль правила
древнихъ царей. Я освжидъ BHc0Eiz дВнЈя мудрецовъ, и никто
не удостаиваетъ взять меня на службу. Трудно, какъ вйжу я,
убћдить людей“.
„Шесть свободныхъ искусствъ, — Лао-Цзы,— составля-
ютъ наслые древнихъ царей. То, вы занимаетесь, основы-
вается исключительно на устар'ћлыхъ примыахъ. Вы только идете
по прошлато, не производя ничего новаго".
Послт этого возвратился Кь своимъ учени-
камъ и три дня не произносилъ ни слова. Какъ онъ самъ гово-
рилъ, Лао-Цзы произвелъ на него глубокое Бес%дуя
съ древнимъ философомъ, онъ чувствовалъ, что деьло съ
недюжиннымъ умомъ, а безпощадная критика, которой подверг-
лись его доктрины, }Њсколько поколебала его собственную выу
въ нихъ. „При звукгћ его голоса,— говориль ШИРОКО
открылъ ротъ, высунулъ ЯЗЫЕЪ, и душа моя поверглась въ сму-
Въ томъ же Лао-Цзы бесЫовалъ съ ученикомъ Конфу-
Янтъ-Цзы. „Пятна тигра и деопарда и подвижность обезьяны
привлекаютъ въ йвуь стлллы охотника“, говориль онъ. На во-
прост, что онъ думаетъ объ знаменитыхъ древнихъ
царей, Лао-Цзы 0TBtI1a.Ib: „Знаменитые цари управляли такъ, что
ихъ заслуги распространялись по имъ самимъ им-
uepia. ихъ примыа простиралось на существа. Они
вызывали счастье народа, не давая ему чувствовать своего при-
cyTcTBia. Доброджель ихъ была такъ высока, что ея нельзя вы-
разить словами. Они жили въ непроницаемомъ и были
погружены въ Тао".