24

ма отдмьныхъ гериавекихъ п.;еменъ; тап, ва-

Конставтинъ ПорфирородвыИ называетъ

ci (de Ceremoniis aolae Byz. ed. Вопп. р.

689); у другихъ Варяги названы (св. Wilken, Ge-

.schichte der kreuzzjge. Т. 1, р. 106). У

до свхъ порь носить Ha3BaHie (тиса) и L.—i (нидНе).

Точпо также и Венгерцы называютъ Германпа NEmet. Кас-

сиь, въ своихъ Magyarische Alterthjmer (р. 195, прии•я.

2), говорить, что Хазары нони заимствовать это назвтйе пли

у ВизавтТцевъ, юи у Славянъ. Но мы не видимъ валобности

прнбМать кь такъ-какъ Хазары жили въ не-

тюсредственномъ coct,WTBt съ Славянами.

Въ М ВВКј;:

Р. Саломонъ 11цхакя, или Раши (1040 - 1105).

ll. = шниръ (снљт).

Въ k0MMeHTapilI на по поводу словъ те;ста: «Си-

донцы вазываютъ Хермонъ а Эмориты называютъ

его Шниръ», Ицхаки говорить: «Шпиръ значить сатгъ на

язык% Ашкеназъ (такъ называется у Евреевъ) я ва

я.зык•ћ ханаанскомъ» (.BTopo.3ak0Hie, гл. lIl, стихъ 9). По-ви-

дикому, Ицхаки прибавилъ это для смысла халлеЕ-

скаго перевода Онкелоса, у котораго вм±сто Шниръ являет-

ся: «турь талга» (снтжная гора). Цушљ приводить злтсь

только польское snieg; втроятно ему HeH3BtcTH0, что это слово

отце и другимъ Славннамъ. Наиъ кажется, что здТ,сь лучше

привести чешское snih.

lll. = крвкисъ, крвкимъ (червяки?).

Въ Талмуд•в (трактатъ Авода-Зара, листь 28, стр. 2) с;а.

зано: «Въ ушвоИ болзня нужно взять жиръ хипушты (назва-

Rie животнаго)» и т. д. Ицхаки комевтируетъ: аХипушта —