24
ма отдмьныхъ гериавекихъ п.;еменъ; тап, ва-
Конставтинъ ПорфирородвыИ называетъ
ci (de Ceremoniis aolae Byz. ed. Вопп. р.
689); у другихъ Варяги названы (св. Wilken, Ge-
.schichte der kreuzzjge. Т. 1, р. 106). У
до свхъ порь носить Ha3BaHie (тиса) и L.—i (нидНе).
Точпо также и Венгерцы называютъ Германпа NEmet. Кас-
сиь, въ своихъ Magyarische Alterthjmer (р. 195, прии•я.
2), говорить, что Хазары нони заимствовать это назвтйе пли
у ВизавтТцевъ, юи у Славянъ. Но мы не видимъ валобности
прнбМать кь такъ-какъ Хазары жили въ не-
тюсредственномъ coct,WTBt съ Славянами.
Въ М ВВКј;:
Р. Саломонъ 11цхакя, или Раши (1040 - 1105).
ll. = шниръ (снљт).
Въ k0MMeHTapilI на по поводу словъ те;ста: «Си-
донцы вазываютъ Хермонъ а Эмориты называютъ
его Шниръ», Ицхаки говорить: «Шпиръ значить сатгъ на
язык% Ашкеназъ (такъ называется у Евреевъ) я ва
я.зык•ћ ханаанскомъ» (.BTopo.3ak0Hie, гл. lIl, стихъ 9). По-ви-
дикому, Ицхаки прибавилъ это для смысла халлеЕ-
скаго перевода Онкелоса, у котораго вм±сто Шниръ являет-
ся: «турь талга» (снтжная гора). Цушљ приводить злтсь
только польское snieg; втроятно ему HeH3BtcTH0, что это слово
отце и другимъ Славннамъ. Наиъ кажется, что здТ,сь лучше
привести чешское snih.
lll. = крвкисъ, крвкимъ (червяки?).
Въ Талмуд•в (трактатъ Авода-Зара, листь 28, стр. 2) с;а.
зано: «Въ ушвоИ болзня нужно взять жиръ хипушты (назва-
Rie животнаго)» и т. д. Ицхаки комевтируетъ: аХипушта —