— 26
Въ ХН BtRt•.
Р. 1осифъ-бенъ Шииовъ Кара (жиъ въ конц± М и на-
чап ХИ вма).
VlI. омтъ (ожета).
Въ своеиъ на Иова (JF 20 рукопиееб Фир-
ковича въ Императорской Публичной Бнбјотек», Кара объ-
ясняетъ ново текста пима (м. ХУ, ст. 27) та;имъ обра.
зомъ: «пима, въ Донаша (eBpeiickih лексико-
графъ Х втка) с;азано, что это слово ие им1;етъ сел подоб-
наго въ Св. IIacaHiH (т. е. оно принадлежитъ кь такъ-иазы-
ваемыиъ оно есть существительное, озна-
чающее на иностранномъ дублннъ (doubler)
или доблинъ (doppeln)n; а на поляхъ написано: «ва ханаан--
скомъ язык1; омтъ». Этииъ словомъ, какъ уже заммилъ г.
Фирковичъ, и саавянскан передаетъ евг,еИское слово
пима, переводя стихъ въ которомъ оно встр±чается: анко
покрь; лице своё тјкомъ свойиъ, н сотвор:ђ омёта на стег-
вахъ». Изъ этого видно, что въ руссконъ академнческомъ сло-
вар•В (изд. 1847 г., тоиъ lli, стр. 65) неттаеп еще, RPONt
упомянутыхъ тап двухъ значенШ слова ожетб (кран, об-
шивка и скирдъ), третьнго именно —Hie. Впро-
чемъ, можеть быть, 3aatIeHie это входить уже въ t10HBTie об-
шивки, кран, т. е. такъ они толсты. что ихъ стегна получили
какъ-бы новые кран или обшивку.
Vlll. —
— гуда (гуня? hun&?).
Въ Императорском 11убличноИ Бибјотек$ имтется тате
рукописный r;oneHTapiI Кары на «Пять Свитковъ» (Хаиешъ
Мегилотъ; такъ называются у Евреевъ квнги:
П$сни, Руеь, Эсеирь и Плачь 1epeMiH) и Гафтаротъ (при
9TeHiB въ синагог•В, ващыИ отдыъ сопрвож-