— 26

Въ ХН BtRt•.

Р. 1осифъ-бенъ Шииовъ Кара (жиъ въ конц± М и на-

чап ХИ вма).

VlI. омтъ (ожета).

Въ своеиъ на Иова (JF 20 рукопиееб Фир-

ковича въ Императорской Публичной Бнбјотек», Кара объ-

ясняетъ ново текста пима (м. ХУ, ст. 27) та;имъ обра.

зомъ: «пима, въ Донаша (eBpeiickih лексико-

графъ Х втка) с;азано, что это слово ие им1;етъ сел подоб-

наго въ Св. IIacaHiH (т. е. оно принадлежитъ кь такъ-иазы-

ваемыиъ оно есть существительное, озна-

чающее на иностранномъ дублннъ (doubler)

или доблинъ (doppeln)n; а на поляхъ написано: «ва ханаан--

скомъ язык1; омтъ». Этииъ словомъ, какъ уже заммилъ г.

Фирковичъ, и саавянскан передаетъ евг,еИское слово

пима, переводя стихъ въ которомъ оно встр±чается: анко

покрь; лице своё тјкомъ свойиъ, н сотвор:ђ омёта на стег-

вахъ». Изъ этого видно, что въ руссконъ академнческомъ сло-

вар•В (изд. 1847 г., тоиъ lli, стр. 65) неттаеп еще, RPONt

упомянутыхъ тап двухъ значенШ слова ожетб (кран, об-

шивка и скирдъ), третьнго именно —Hie. Впро-

чемъ, можеть быть, 3aatIeHie это входить уже въ t10HBTie об-

шивки, кран, т. е. такъ они толсты. что ихъ стегна получили

какъ-бы новые кран или обшивку.

Vlll. —

— гуда (гуня? hun&?).

Въ Императорском 11убличноИ Бибјотек$ имтется тате

рукописный r;oneHTapiI Кары на «Пять Свитковъ» (Хаиешъ

Мегилотъ; такъ называются у Евреевъ квнги:

П$сни, Руеь, Эсеирь и Плачь 1epeMiH) и Гафтаротъ (при

9TeHiB въ синагог•В, ващыИ отдыъ сопрвож-