7
Tpe6HBi8 Евревми славянскаго языка, попытаемся теперь
рвшить его, наскольхо возможна такая попытка при скутти
срдствъ и вап нзкоторыхъ рукописд еврей
скихъ, хранящнхса въ Ватикан± и Оксфорд±, руаописей
дрио касающихся нашего прешета, вакъ мы въ спиъ
укажеиъ.
Повторявиъ еще рал, что ВОПРСЪ сПдуеть поставить
схвдующимъ обрааомъ: перешми.п ли Евреи, прибыв“
ил закавказскиха земель д реческвсь кион'й во иавм-
CkiR зили, принесенные ип языки на ЯЗЫКЕ с.шванскт,
или же оставались при тњхь мыкал до поиощен'я
гермнски.ии Евреии?
Такъ-какъ при каждаго вопроса
звать cocT01Hie его, т. е. чтО сд"ано до сихъ порь дла его
то вы представииъ звсь тв немногочисленнын св•-
которын смавнютъ нашего вопроса.
Впервые заговорил объ этоть предмен еврйскш писа-
тель Исаакъ Беръ Левинсовъ въ nepBorb своиъ сочинеји:
ТеуДа бе-Играиль Израилю). Говоря о
жаргона употребляеиаго русскими Евреями, Левинсонъ ори-
бавляеть спдующее: «Преимуществевио изъ русс,каго aiuek•
«та, употребляемаго жителями Волынской, Подољской, ki-
«евской и прочнхъ I'Y6epBiI, бывшихъ подъ Польши
«до 1 7 72 года, вошло множество словъ и оборотовъ въ еврей-
auo-Htueukih жаргонъ.' Наши предки вамъ разсказывали ,
«что встарину Евреи этихъ краевъ не имми Маго (оп
« пройаго языка, и не знали другаго кромз
русскаго. Я иыхалъ также, что польскШ историкъ
Издаво п В.љвз. вт 1828, и вторично, васчеп правительства, t855r
2 Это иожетъ быть справвдпво въ отвошевШ въ Евревиъ
сиво, во не кь Литовск•иъ в Польски“.