7

Tpe6HBi8 Евревми славянскаго языка, попытаемся теперь

рвшить его, наскольхо возможна такая попытка при скутти

срдствъ и вап нзкоторыхъ рукописд еврей

скихъ, хранящнхса въ Ватикан± и Оксфорд±, руаописей

дрио касающихся нашего прешета, вакъ мы въ спиъ

укажеиъ.

Повторявиъ еще рал, что ВОПРСЪ сПдуеть поставить

схвдующимъ обрааомъ: перешми.п ли Евреи, прибыв“

ил закавказскиха земель д реческвсь кион'й во иавм-

CkiR зили, принесенные ип языки на ЯЗЫКЕ с.шванскт,

или же оставались при тњхь мыкал до поиощен'я

гермнски.ии Евреии?

Такъ-какъ при каждаго вопроса

звать cocT01Hie его, т. е. чтО сд"ано до сихъ порь дла его

то вы представииъ звсь тв немногочисленнын св•-

которын смавнютъ нашего вопроса.

Впервые заговорил объ этоть предмен еврйскш писа-

тель Исаакъ Беръ Левинсовъ въ nepBorb своиъ сочинеји:

ТеуДа бе-Играиль Израилю). Говоря о

жаргона употребляеиаго русскими Евреями, Левинсонъ ори-

бавляеть спдующее: «Преимуществевио изъ русс,каго aiuek•

«та, употребляемаго жителями Волынской, Подољской, ki-

«евской и прочнхъ I'Y6epBiI, бывшихъ подъ Польши

«до 1 7 72 года, вошло множество словъ и оборотовъ въ еврей-

auo-Htueukih жаргонъ.' Наши предки вамъ разсказывали ,

«что встарину Евреи этихъ краевъ не имми Маго (оп

« пройаго языка, и не знали другаго кромз

русскаго. Я иыхалъ также, что польскШ историкъ

Издаво п В.љвз. вт 1828, и вторично, васчеп правительства, t855r

2 Это иожетъ быть справвдпво въ отвошевШ въ Евревиъ

сиво, во не кь Литовск•иъ в Польски“.