262

с. пдпиовь,

водъ объясняетъ правильно: «is *vante Sphengo fra&e Ма-

dimeri, мш qui Bmilii htperatr• sro-rem in тшйпоп'о

regionem еат subegib etc. Теперь, бьиъ л этотъ

родныиъ братомъ иди тољко все

равно; онъ носко чисто спвянское имя.

Норманская школа (Кв“, Bnf. 11.69, ПО.) указываеть на

скандинавское SvenH ; я сь своей стороны на иавянское Zwenko;

такъ назывался (по Ша•арика Я. АИ. Н. 639.) упомн-

наемый около 1128 г. у Гельиохьда (1. Сар. XLIX.) Beuckii

князь Zuinike; правиљность ша•ариковскаго подтверж-

дается одинаковымъ H83BUieu•b попбскаго городаћепсКа (нын±

Zwickau) у Дитмара П. 24; Астечка Свенкевичи (Suenchieci

ф. ВосиК И. Ш.) въ MopaBiH и т. д. Сверхъ того доджво за-

Мтить, что ."тописцы обыкновенно передають сла-

вянское с “ецкимъ х; такъ у Дитмара Zoentipolcas, Zobi-

Blaus; у Ад. бременскаго Zuentifeld, Zuentina и пр. Но Свень

(уменьшитељное Свит; срвн. Jacobus Swinka ар. Sommrsb.

1. 395; Якубъ Свинка во Густ. тт. пой 1999 1.) дрвне-

русское имя; Новг. з. упоминаеть подъ 1186 г. объ Ивач±

Свевеввч.. «Уепо superne tonsus» у Сакс. Грамм. (VIII. 381 .),

какъ увидимъ, славянскаго Оба пере-

даюсь одинаково Арно Кедриново

Хриабхме, имя другаго родственника у

Кедрина: «Хриабхеее тк Бу тоб тсћвитјаако;» (ВТ-

ураб ed. Вопп, И. 478.). Г. Куникъ (Beruf. 11. ПО.) считает•ь

это имя переводомъ норманскаго Gu11hand; съ ббльшимъ пра-

вонь можно бы указать на русское: золотая рука. У Норман-

новь прозвища безъ имени не употребляются, напр. Ywar Thru-

war, Harald Harfagr, Harald Blatand, Harald Hildetand, Sigurd

Ullstreng, Svein Brygjufot и т. д.; напротивъ у Саавянъ: Вол-

Хвость, Положи Шило (Ипат. 194.) и т. п. Впрочемъ Ке-

дрань (И. 206, 909. 919.) знаеть еще другаго, армянскаю

Хрисохира (Хрисбхир) при имп. (срвн.

Theophan. Сом. ed. Вопп. 966, 971, 974.).

адъер•ь. Въ слой: Утен'е В. К. Владихфа тта-

емъ: «шедъ взя Корсунь ррцъ; князя и княгиню уби , а дщерь

ихъ за ЖДьбервот. Не росшустивъ половъ, и посп Опа