262
с. пдпиовь,
водъ объясняетъ правильно: «is *vante Sphengo fra&e Ма-
dimeri, мш qui Bmilii htperatr• sro-rem in тшйпоп'о
regionem еат subegib etc. Теперь, бьиъ л этотъ
родныиъ братомъ иди тољко все
равно; онъ носко чисто спвянское имя.
Норманская школа (Кв“, Bnf. 11.69, ПО.) указываеть на
скандинавское SvenH ; я сь своей стороны на иавянское Zwenko;
такъ назывался (по Ша•арика Я. АИ. Н. 639.) упомн-
наемый около 1128 г. у Гельиохьда (1. Сар. XLIX.) Beuckii
князь Zuinike; правиљность ша•ариковскаго подтверж-
дается одинаковымъ H83BUieu•b попбскаго городаћепсКа (нын±
Zwickau) у Дитмара П. 24; Астечка Свенкевичи (Suenchieci
ф. ВосиК И. Ш.) въ MopaBiH и т. д. Сверхъ того доджво за-
Мтить, что ."тописцы обыкновенно передають сла-
вянское с “ецкимъ х; такъ у Дитмара Zoentipolcas, Zobi-
Blaus; у Ад. бременскаго Zuentifeld, Zuentina и пр. Но Свень
(уменьшитељное Свит; срвн. Jacobus Swinka ар. Sommrsb.
1. 395; Якубъ Свинка во Густ. тт. пой 1999 1.) дрвне-
русское имя; Новг. з. упоминаеть подъ 1186 г. объ Ивач±
Свевеввч.. «Уепо superne tonsus» у Сакс. Грамм. (VIII. 381 .),
какъ увидимъ, славянскаго Оба пере-
даюсь одинаково Арно Кедриново
Хриабхме, имя другаго родственника у
Кедрина: «Хриабхеее тк Бу тоб тсћвитјаако;» (ВТ-
ураб ed. Вопп, И. 478.). Г. Куникъ (Beruf. 11. ПО.) считает•ь
это имя переводомъ норманскаго Gu11hand; съ ббльшимъ пра-
вонь можно бы указать на русское: золотая рука. У Норман-
новь прозвища безъ имени не употребляются, напр. Ywar Thru-
war, Harald Harfagr, Harald Blatand, Harald Hildetand, Sigurd
Ullstreng, Svein Brygjufot и т. д.; напротивъ у Саавянъ: Вол-
Хвость, Положи Шило (Ипат. 194.) и т. п. Впрочемъ Ке-
дрань (И. 206, 909. 919.) знаеть еще другаго, армянскаю
Хрисохира (Хрисбхир) при имп. (срвн.
Theophan. Сом. ed. Вопп. 966, 971, 974.).
адъер•ь. Въ слой: Утен'е В. К. Владихфа тта-
емъ: «шедъ взя Корсунь ррцъ; князя и княгиню уби , а дщерь
ихъ за ЖДьбервот. Не росшустивъ половъ, и посп Опа