ГЛАВА ТРЕТИ.
Форма ярлыков ъ.
изъ ярлыковъ, Менгу-Темировъ, на-
чинаешся такъ „Безсмершнаго Бога силою“; Бирди-
бековъ и Апиоляковъ: „Безсмершнаго Бога силою и ве—
личесшвомъ“; Узбековъ: „Вышняго и безсмершпаго
Бога силою и величесшвомъ и его мно—
гою“. Вс•в эшь просшаго начала Менгу-Те-
мирова ярлыка сушь переводъ Монгольской Фразы:
Мбнгкэ ккжундуръ „В•вчнаго Бога (или Не-
ба) силою“ ,
кошорая относится кь слЫующему
за нею имени хана , и означаешь
чшо властно
своею считаешь онъ себя обязанпымъ одному Богу
или Небу. Фразою этою начинаются всгв древ—
HAmie изввспшые памятники Монгольской писе
менносши. Въ письмв хащ Аргуна кь королю
Французскому Филиппу прекрасному, писанномъ въ
1289 году, она находишсн въ томъ самомъ видв ,
какъ привели мы ее по Монгольски. (M6moires suc
les relations etc. рат Abel-Remusat. р. 170; Zugabe zu
den zwei mongolischen—original-Briefen der k6nige von
Persien Argun und 01dshaitu. Von 1. Ј. Schmidt. St.
Petersb. 1824. з. 7). Въ указ•в Чинкгиса Байджу-