Л. КАЗАНЦЕВЪ.

venditio есть, но онъ не силы—поп valet въ томъ смысле), что

res dmtori auferri potest (Fr. 28 D. 18 1). Тоже самое постановляеть

вторва половина фрагмента относительно свободнаго посредника, ува•

вывая особенно на то, что venditio не им'Ьетъ силы, такъ вакъ вещь

ве можгтъ перейти другому контрагенту (venire еат

образомт. д расхожусь съ Hellmann'om въ приведенвыхъ

фрагмевтовъ; но для меня мой взглядъ не быль-бы цЪненъ, если-бы а

не имьлъ въ виду другихъ противор'ђчащихъ М'Ьсть; не нд этомъ раз-

H0MaciB утвервдаю д противоположное MHiHie, а на томъ, что нигдТ

въ источникахъ кром•Ь приведенныхъ НИпшпп'ош сомнительныхъ

мьстъ, yza3aHia, что представительство при договоргЬ emtio ven-

ditiQ .допусвалось.

ЗатЬмъ авторъ ссылается на Fr. 1 р. D. 1 19•, о

procurator'ti Caesaris; но это М'Ьсто не можеть ИМ'Ьть мя

p•jnegig данваго вопроса, если бы оно даже и говорило въ пользу

мныя НеИпшпп'а, не можеть потому, что proeuratnr Caesaris, вавъ

мы уже удоидали, ваходидся въ особомъ вгђродтно даве

считалса лицемъ (Fr. 21 D. 26 8).—Переходимъ въ

ЖуждеЈю Fr. 1 S 11 D. 16 З:

Si te rogavero, ut тет теат perferas ad Titium, ut is еат

servet, qua actione tecum experiri possum, apud Pomponium

quaeritur, et potest tecum mandati, сит ео vero, qui cas res

receperit•, depositi. Si vero tuo nomine receperit, tu quidem

mihi mandati teneris, illi tibi depbsiti, quam actionem mihi

praestabis mandati judicio conventus.

ЗД'Ьсь авторъ видитъ также представительство, что для него мод-

тверждаетсд еще Fr. 6. С. 5. 16.—Господствующее MH'hHie •н) проще

и согласн•Ье съ буввадьвымъ смысдомъ об.ясвјетъ это М'Ьсто, видя

въ первой его иоловин•Ь Одинъ поручаетъ другому, чтобы тоть

отвесь (perferas) его вещь кь 3-му и сказалъ, что онъ (первый)

отдаетъ ее ему (третьему) на coxpaHPHie, TpeTii привинаетъ отъ

виёдв перваго,—воть простой смыс.чъ этого М'Ьста. Во второй поло-

64) Miihleniruch р. 110. R"strat Ueber Lehre. р. 25 1heriftg

rahrbb. р. 383. Unger Iahrbb. Х р. 46. Ср. еще. Schmid. Qesiqn р.