— 10

3apckie: „вотъ есть пещера въ долинј; Тизулъ 1). Достаньте намъ

книги, которыя тамъ находятся, и истолкуйте ихъ передъ нами“.

И они такъ сдеЬлалп п вошли внутрь пещеры, и вотъ тамъ (ока-

зались) книги закона Моисеева, и истолковали ихъ мудрецы из-

согласно первымъ р%чамъ, которыя они высказали. И

покаялпсь израильтяне вм%стЬ съ людьми казарскпми полнымъ раская-

HieMb. И стали приходить iY)Ieu изъ Багдада и Хорасана 2) и земли

и поддержали людей страны, и тев укрећпплись въ заувт

%отца лшооюества 3). И поставилп люди страны одного изъ мудрецовъ

надъ собою. И называютъ они его на казарскомъ язык± ка-

ганомъ 4); поэтому называются судьи, которые были поситћ него, до

настоящаго времени каганами. А главнаго князя казарскаго они пере-

именовалп въ 5) п воцарили царемъ надъ собою. Въ нашей

стран± говорятъ, что предки наши ПРОИСХОДЯТЪ изъ кол“Ьна Симе-

онова, по мы не знаемъ, в%рно ли это в). II заключилъ царь союзъ

1) T-j-;-w-l 1'i:61,). Ha3Bauie это пе встр•Ьчаетсн въ другнхъ псточпп-

кахъ о хазарахъ. Повпдимому, долша „Тизудъ“ въ пашемъ документТ, нтраетъ ту же

роль, которую въ разска:њ 1егуды Галеви о переходт, хазаръ въ еврейство (Сефер .

Лозари, П. 1) играеть пещера на „торахъ Варсапскпхъ“, гд•Ь xa3apc[iie евреи про-

водили ка:кдую субботу; срв. объ этомъ jIarquart., ор. cit., стр. 19. хнмь-

яритовъ въ еврейство (въ копцћ вбка) прппнсываетсл также чудесному испыта-

въ пещерЬ.

2) Въ текстЬ ошибочно написано Bir-si7n (вм. Ch77r•s7in), съ весьма обычнымъ

въ еврейскихъ рукопислхъ cMitneIIieMb сходНыхъ буквъ и кпд;ъ.

3) То есть Авраама. Выраже[йе заимствовано изъ Быт. 17. 4—5.

4) Эта буквально переведенная нами еврейская фраза допускаетъ двоякое тол-

k0BaHie. Опа можеть обозначать, что такого судью хазары пазывають па своемъ

язык± каганомъ. Но возможно. хота мешђе в•ђроятно, что авторъ ;келаетъ сказать,

что судья по-хазарски называется „кагане. Ш;тъ необходимости зд±сь распростра-

нлться, что царсЮй титуль сашнъ быль употребителенъ не у одппхъ тодьКо

хазаръ, но и у дунайскихъ болгаръ, у аваръ, даже у русовъ-язычппковъ (см. напр.

Хвольсонг, о Хозарахъ, стр. 35 и 150; Луникъ, О заппскгћ Готскаго То-

парха, стр. 136; Луникг бар. Розенг, I'13BtcTi}I ал-Бекри, 1, стр. 150 сл.; Васильев-

Ckiii, Русско-впзапт. Изсхђдова:йя, П. стр. CXXV• j1arquart, 0steurop. и. ostasiat.

Streifztige, стр. 200 п 202) н у всеЬ.хъ этпхъ народовъ всегда прилагался въ пхъ

верховньпљ властителямъ. Нашь авторъ пншеть кашнг (Кадап), а не ташнъ, отсту-

пая отъ какъ (7_ardyo;), такъ п арабовъ (сћатп); но въ

русскихъ источпикахъ мы встрт,чаемъ такое же HpaBonncaHie съ ,l:” (см. напр.

Луникъ и бар. Розенъ, ор. cit., стр. 151: катань нашеа земля Владимеръ“).

6) образованное имл (но типу библейскнхъ нменъ па el,

кадь Gabriel п т. п.) съ снмводическпмъ 31tarrenie,Mb „Богъ—моя надежда“.

6) Въ изв±стномъ еврейс;омъ пропзведетп 1йааа ЭлъДаДа Данипш, которымъ,

можеть быть, руководился пепзв•ьстпый авторъ нашего документа, также указывается,

157