— 10
3apckie: „вотъ есть пещера въ долинј; Тизулъ 1). Достаньте намъ
книги, которыя тамъ находятся, и истолкуйте ихъ передъ нами“.
И они такъ сдеЬлалп п вошли внутрь пещеры, и вотъ тамъ (ока-
зались) книги закона Моисеева, и истолковали ихъ мудрецы из-
согласно первымъ р%чамъ, которыя они высказали. И
покаялпсь израильтяне вм%стЬ съ людьми казарскпми полнымъ раская-
HieMb. И стали приходить iY)Ieu изъ Багдада и Хорасана 2) и земли
и поддержали людей страны, и тев укрећпплись въ заувт
%отца лшооюества 3). И поставилп люди страны одного изъ мудрецовъ
надъ собою. И называютъ они его на казарскомъ язык± ка-
ганомъ 4); поэтому называются судьи, которые были поситћ него, до
настоящаго времени каганами. А главнаго князя казарскаго они пере-
именовалп въ 5) п воцарили царемъ надъ собою. Въ нашей
стран± говорятъ, что предки наши ПРОИСХОДЯТЪ изъ кол“Ьна Симе-
онова, по мы не знаемъ, в%рно ли это в). II заключилъ царь союзъ
1) T-j-;-w-l 1'i:61,). Ha3Bauie это пе встр•Ьчаетсн въ другнхъ псточпп-
кахъ о хазарахъ. Повпдимому, долша „Тизудъ“ въ пашемъ документТ, нтраетъ ту же
роль, которую въ разска:њ 1егуды Галеви о переходт, хазаръ въ еврейство (Сефер .
Лозари, П. 1) играеть пещера на „торахъ Варсапскпхъ“, гд•Ь xa3apc[iie евреи про-
водили ка:кдую субботу; срв. объ этомъ jIarquart., ор. cit., стр. 19. хнмь-
яритовъ въ еврейство (въ копцћ вбка) прппнсываетсл также чудесному испыта-
въ пещерЬ.
2) Въ текстЬ ошибочно написано Bir-si7n (вм. Ch77r•s7in), съ весьма обычнымъ
въ еврейскихъ рукопислхъ cMitneIIieMb сходНыхъ буквъ и кпд;ъ.
3) То есть Авраама. Выраже[йе заимствовано изъ Быт. 17. 4—5.
4) Эта буквально переведенная нами еврейская фраза допускаетъ двоякое тол-
k0BaHie. Опа можеть обозначать, что такого судью хазары пазывають па своемъ
язык± каганомъ. Но возможно. хота мешђе в•ђроятно, что авторъ ;келаетъ сказать,
что судья по-хазарски называется „кагане. Ш;тъ необходимости зд±сь распростра-
нлться, что царсЮй титуль сашнъ быль употребителенъ не у одппхъ тодьКо
хазаръ, но и у дунайскихъ болгаръ, у аваръ, даже у русовъ-язычппковъ (см. напр.
Хвольсонг, о Хозарахъ, стр. 35 и 150; Луникъ, О заппскгћ Готскаго То-
парха, стр. 136; Луникг бар. Розенг, I'13BtcTi}I ал-Бекри, 1, стр. 150 сл.; Васильев-
Ckiii, Русско-впзапт. Изсхђдова:йя, П. стр. CXXV• j1arquart, 0steurop. и. ostasiat.
Streifztige, стр. 200 п 202) н у всеЬ.хъ этпхъ народовъ всегда прилагался въ пхъ
верховньпљ властителямъ. Нашь авторъ пншеть кашнг (Кадап), а не ташнъ, отсту-
пая отъ какъ (7_ardyo;), такъ п арабовъ (сћатп); но въ
русскихъ источпикахъ мы встрт,чаемъ такое же HpaBonncaHie съ ,l:” (см. напр.
Луникъ и бар. Розенъ, ор. cit., стр. 151: катань нашеа земля Владимеръ“).
6) образованное имл (но типу библейскнхъ нменъ па el,
кадь Gabriel п т. п.) съ снмводическпмъ 31tarrenie,Mb „Богъ—моя надежда“.
6) Въ изв±стномъ еврейс;омъ пропзведетп 1йааа ЭлъДаДа Данипш, которымъ,
можеть быть, руководился пепзв•ьстпый авторъ нашего документа, также указывается,
157