142
СВМИТСЕIЕ ЯЗЫКИ.
Диьн%Юее рав•тю впадио-араие•смго въ Палестин%:
а) Тауры, в т. п; ИрусалиискЈй Ти-
иуды Современныя попытки opieHTa,1ETBb на пь
гиилейскую р%чь Иисуса Христа.
Въ Пиестин•В мы можемъ прослдить и дальнмшее развитје западно-
ариейскаго наржјя•, rb cozutHiD, наши источниКи впотВ удовлетвори-
тельными бывають ишь въ везнвчитељной части.
еврейской џя народа, говоравшаго тољво ио-араией-
сии, доджно было сопровождаться устныиъ «тарг9моиъ»: переводоиъ,
или пересказомъ на нзыгв, понятноиъ ря народа, т. е. на арамейскоиъ 19').
Тарг9иъ Bnoc&Mcnia 193) был занесень на письмо; но тоть видь тар-
туп, въ котороиъ онъ принять џя ПятикниЈя (т.
в. Онделосъ)и ди книљ Пророческихъ (т. н. Иоваеанъ), получил
свою окончательную редатјю ишь въ по Р. Хр., да и не у
себя на родин%, не въ Палестинь а увь въ BaB“0Hia 19'). 11равда, въ
192) Въ ЕНИГВ Эзры (lX, 48) и (VIll, 8) разсказывается,
ваксь иевиты Эзры (значить, даже въ B'BrB, когда арамеизаЈя евреевъ
была еще иаба), читая народу законъ Господа, домны был и объяс-
нить его по-простонародному, пост чего народъ «понимал прочитанное».
Такое T0ZR0BaHie, иди nepeaozeHie ион, впрочемъ, производить и не ле-
вить, а всякШ оттого !исусъ Христосъ (Луки, Vl, 16—17) ве
дЬадъ ничего необычнаго, когда, вошедши въ синагогу, спросил сел у
нужития священное писате, прочнтиъ передъ народоп отрывовъ изъ
и даль 06bHGHeBie. (Впрочемъ, по поводу 1. Христа возникаеть со-
NHtHie, знал-ди онъ eBpeIckii языкь, и думають, что Луп Н,
16 - 17 говорить не о еврейсвоиъ текстВ, а о готовоиъ письменноиъ
арамейскомъ таргумгв ЕНИГИ Исат, которымъ в восподьзовисн 1всусъ
Христосъ). — А . Кр
193) Преимущественно въ до Р. Х. и въ посл Р. Х. —А. Ю).
19') т. е. въ области HapMiH ужъ восточнаго, а не западнаго, не
падестивскаго. Что касается названш «О[щеаосъ» и «Конаеанъ», то второе
дано арамейскому таргуиу Пророческихъ ввить по имени раввина, бошаго
ученикоиъ извмтнаго герменевта Гишедя (ок. 30 г. до Р.
]онатана который потрудися надъ cocTaBX6HieIb «тарфйиъ».
Онкелоса же еще Ренанъ считал эа вавионсваго прозелита и его страп-
ное вия выводиъ изъ гречеспго хаму ( = евр. шитоб), съ прибав-
кой мужескаго 04. (Срв. Ренанъ: Hist. дев. des l. s., [24, 4-е изд.). Но