СЕ митсв:в языки.
диисваго талмуда 198). Еъ cozarBHi», вс• вти произведети •
въ числ которыхъ мидраши и IepycuucziI таиукъ завтчаюп въ
сел тапе иного элемента еврейсваго, доши до насъ въ довољно
небрежной переда“ и иотуть разй при бољшоИ осторожности иу-
жить дли цвеИ ингвистичеспхъ. Кь тому же, вјяјекь боле ста.
раго, «священнаго» (—еврейспго) языка и стрепеЈеиъ авторол
Сифре,—о нихъ была р%чь на стр. и это произведетя, вызван-
ння мидрашеиъ; но Нељдеве ии%еть зд%сь въ виду исктчвтвљно исан-
ные по арамейски Нидрашииъ.—А. Ер.
198) Иначе сказать — въ ариейсквхъ частяхъ пивстинской Гевары.
Гевара, кап я уже итвл иучай зайтить (стр. 93), есть родъ воиен-
TapieBb. ип T0ik0BaHiA на вопросы, затронутые Мишной, Тосе той и
сродными сборниваии•, Гемара палестинская, т.-е. на ишну,
составленные палестинскими учеными, это и есть т. н. 1 ер усалиискп
Т а иу дь (лучше было бы говорить: П аде с ти н свш Таиудъ), хотя въ
обыкновенной Очи евреи подъ 4ерус,аависквиъ Таиудоиъ» разутвють не
одну только палестинскую Гемару, но Мишны съ пиестпнской
ГеиароИ, произведенное въ в. (равнымъ образоиъ лишь coeBH6Hie той
же Мишны съ вавилонской Геиарой ови называють «Талудъ Вавиоцс,ЕШ»
coeBHeHie произведенное ужъ въ ввк•в). БоЛе paHHii ио времени,
Таиудъ BaB“0HcriA, Тимудъ и по объему вчетверо меньше
его; вром•в того онъ сжатье, суше и иен•ве вразвитиенъ, ч•виъ Таиудъ Ва-
вилонсжш•, но онъ ипеть передъ новЛднииъ свои преимущества научныя:
гиахная (законодательная) его часть бдиже rb первоисточнику, биже кь духу
древняго закона, а гаггадная (историческая и поучитељная) часть не только
подлиннве, но и трезвгЬе гаггады вавилонской съ ея необузданной фанта-
3ieI и суевмјемъ. Франц. переводъ Шваба: Le Talmud de J6rusalem,
trad. раг М. Schwab, 11 п., Пар. 1871—1889; неисваженное печатное
1523—1524; съ 1564 г. Таиудъ печатается съ
цензурными уртзкии, произведенными папской цензурой. Параииьно зап-
тимь и про '1алудъ BaBH0HcRiI что онъ выдержиъ
четыре неискаженныхъ въ иежду 1520 и 1548 г. а одно
въ Амстердакв 1752—1765; въ настоящее время Ла зарь Г о д ьд•
шмидтъ задуиалъ воспроизвести въ девяти большихъ томахъ (свыше
100 листовъ каждый) неизуродованное цензурою первое изда-
Hie 1520—1523 года, поподняя его изъ рукописей и снабжая
переводомъ, подъ 3THBien: Der babylonische Taltnud, und
deutsuh, Берлинъ. (кскољко томовъ ужъ вышло). Другое изд. —съ анта.
переводоп М. Л. Родвинсона, Лонд., (съ Кр.
• ) Лиш•вистичесвш nTepiutb тщательно представлень въ «Gramm.
des jiidisch-palastin. Aramiisch» (Лейпцигь 1894) — Гу става Дадь-
мана.—Т. Н. — На русскоиъ грамматика, и с•оварь
1ерусиимскаго Таиуда обШаны ди второй части еще не вышедшего но-
вМшаго «Учебника Талмуда» И. А. Переферковича.—А. Кр.