13

посредствоиъ TpeHiT, (и) свјтлый стахъ уроженцоиъ

1, 128. 4: sankratuh purohito dame—dame 'gnir

dhvarasya eetabi kratva yajfasya cetati — этотъ Агни,

жрецъ, надзираетъ надъ въ к“ждомъ до

силою разума надзираетъ надъ жертвою... ,

brahma kuyi-

Ш, 29, 15 (вторая половина)

kisa erira eka—eko dame ognirn Бат idhire—cBBTXY10 молитву

Кушпки воздвигли, каждый въ (евоеиъ) дом•в зажгли огонь.

У, 11, 4: agnir по уајйат ирњ vetu пато vi

bharanle grhe—grhe..,. Агни да вкусить вашу жертву правиль-

ныыъ образомъ, дюдп распредђднштъ Агни по домамъ.,'.

102, 11.. , Агнв-стар•ВйшТ въ донахъ.

Этотъ огонь характеризуется апитеташн damyg

— домаш-

н(й, домовой (IlI, 2, 8; VIlI, 23, 24), dampati

— домовјадыав

(У, 22, 4; vrn, 84, 7),

— доиашнМ (Г, 60, 4; III. 2,

15; III, З, В; III, 5, 4; IV, 4, 11; IV, 11, 5; У, 8; 4,

5; У, 8, 1; Х, 91, 1) grhapalS — домовдадыка (I, 12, 6; Т, 36

5; 1, 60. 4; 1V, 9, 4; [У, 11, 5; V, 8, 1; уп, 1, 1; уп, 15,

2; VII, 16, 5; уш, 102, 2; Х, 91, 10; Х; 118, В; д, 122, 1).

Нввоторыя цптнрованныхъ овстъ требуютъ ближай-

шаго разсмотр']ийи, преимущ. тћ гд•в термины damunas

grhapati не относятся огню искдшчитедљно

домашнему.

daminasu grhapati, усиливая другъ друга, указы-

ваштъ намъ на огонь grhapali•r dama

aguir bhuvad rayipati домовдадыка въ домь,

Агни да бу деть владыкою богатетвъ!» Такъ гласить вторая

половина первой же говорится, что Агни въ каче-

ствј жреца быль поставјекъ vikshu, т. е. въ общинахъ иди ее-

дахъ. Въ такомъ сдучав это уже ве домаштй огонь, вто—огоыь

общиннып, viepat,ih, тотъ о воторомъ

совершенно опредвлевно говорится въ стихгђ 2 мь того•ЖВ гин-

1) Y-ibhr'a — собств. «распространенный, раештревн»й,

Ludwig переводить weitverbreitete. вджетея, что едово демо мог;о по

лучить звачевје »зваменвтыйи., «общеизв%стныйп, «популярный», «савђный".—

Мвтаришвааъ употребляетсп «етью аькъ одинъ изъ ввитетовъ Огвв, чаето

те — собств. вна жпеичеехой дичности, которой прпадеываотеа отвры-

TiB огни. Въ пашешь стихћ и“етъ мФето посдзднт случай.