13
посредствоиъ TpeHiT, (и) свјтлый стахъ уроженцоиъ
1, 128. 4: sankratuh purohito dame—dame 'gnir
dhvarasya eetabi kratva yajfasya cetati — этотъ Агни,
жрецъ, надзираетъ надъ въ к“ждомъ до
силою разума надзираетъ надъ жертвою... ,
brahma kuyi-
Ш, 29, 15 (вторая половина)
kisa erira eka—eko dame ognirn Бат idhire—cBBTXY10 молитву
Кушпки воздвигли, каждый въ (евоеиъ) дом•в зажгли огонь.
У, 11, 4: agnir по уајйат ирњ vetu пато vi
bharanle grhe—grhe..,. Агни да вкусить вашу жертву правиль-
ныыъ образомъ, дюдп распредђднштъ Агни по домамъ.,'.
102, 11.. , Агнв-стар•ВйшТ въ донахъ.
Этотъ огонь характеризуется апитеташн damyg
— домаш-
н(й, домовой (IlI, 2, 8; VIlI, 23, 24), dampati
— домовјадыав
(У, 22, 4; vrn, 84, 7),
— доиашнМ (Г, 60, 4; III. 2,
15; III, З, В; III, 5, 4; IV, 4, 11; IV, 11, 5; У, 8; 4,
5; У, 8, 1; Х, 91, 1) grhapalS — домовдадыка (I, 12, 6; Т, 36
5; 1, 60. 4; 1V, 9, 4; [У, 11, 5; V, 8, 1; уп, 1, 1; уп, 15,
2; VII, 16, 5; уш, 102, 2; Х, 91, 10; Х; 118, В; д, 122, 1).
Нввоторыя цптнрованныхъ овстъ требуютъ ближай-
шаго разсмотр']ийи, преимущ. тћ гд•в термины damunas
grhapati не относятся огню искдшчитедљно
домашнему.
daminasu grhapati, усиливая другъ друга, указы-
ваштъ намъ на огонь grhapali•r dama
aguir bhuvad rayipati домовдадыка въ домь,
Агни да бу деть владыкою богатетвъ!» Такъ гласить вторая
половина первой же говорится, что Агни въ каче-
ствј жреца быль поставјекъ vikshu, т. е. въ общинахъ иди ее-
дахъ. Въ такомъ сдучав это уже ве домаштй огонь, вто—огоыь
общиннып, viepat,ih, тотъ о воторомъ
совершенно опредвлевно говорится въ стихгђ 2 мь того•ЖВ гин-
1) Y-ibhr'a — собств. «распространенный, раештревн»й,
Ludwig переводить weitverbreitete. вджетея, что едово демо мог;о по
лучить звачевје »зваменвтыйи., «общеизв%стныйп, «популярный», «савђный".—
Мвтаришвааъ употребляетсп «етью аькъ одинъ изъ ввитетовъ Огвв, чаето
те — собств. вна жпеичеехой дичности, которой прпадеываотеа отвры-
TiB огни. Въ пашешь стихћ и“етъ мФето посдзднт случай.