— 92
сестрица, И та пошла на Дунай рвку за водицу.
Дунай-ли Р'ВК'В она потонула? —-Кабы она въ Дунай
рвк•в потонула, Дунай рт;ка со пескомъ возмутилась»
(ск, Р. Н. 1. З, 205); «Какъ бывало ты (Донъ) все
б ыстеръ бвжишь, Ты быстеръ бвжишь, все чи-
стехонекъ: А теперь ты, кормилецъ, все мутенъ те-
чешь, Посмутился ты Донь съ верху до низу. Р'Бчь
воэговорвтъ славный Донъ: «Ужъ какъ-то мнв
все мутну не быть? Распустилъ я свонхъ ясныхъ со-
коловъ, Ясныхъ соколовъ, Донскихъ козаковъ. . ( Ib
240 Подобнымъ образомъ Влетава мутится не отъ
буря, а отъ ссоры двухъ родныхъ братьевъ: «Ај Wle-
tawo, (Зе mtiti\i wodu?... Како bych j:iz wody пе md•
tila, kegdy se wadita rodna bratry Сиово мутить
выражаетъ собственно нзв•встнаго рода судя
по тому, что оно можетъ значпть: помавать головой :
«poloiil jsi пу w podobienstwie wlastem: zamucenie
hlawy w ludech». Потому въ сл1здующемъ мвстВ, гдв
мутвть воду, соотв%тственно связи тьмы—тучи я вра-
жды, клеветы, значить ссорить, BWBCT0 мутить по-
ставлено колотить, болтать: «Два голуби воду пили
( любили другъ друга), а два колотили (ссорила );
Бодай же тпмъ тяжко — важко, що насъ розлучпли»
( Метл. 63 Польское kt6ci6, соотвт,тствующее Рус.
мутить въ «zakt6ci(i роК6ј», переходить
кь 110HilTiI0 ссоры въ kt6tnia. Мутить,
въ смысл•в безпокойства, волне:йя, тоже приравнивает-
сн кь вохв: «муциць у вадзв, якъ маскаль у саль»
( паи. и Обр. Н. яз. и сл. 181.
Лить. Нервдко слоя сь основнымъ 31WWHieHb