— 92

сестрица, И та пошла на Дунай рвку за водицу.

Дунай-ли Р'ВК'В она потонула? —-Кабы она въ Дунай

рвк•в потонула, Дунай рт;ка со пескомъ возмутилась»

(ск, Р. Н. 1. З, 205); «Какъ бывало ты (Донъ) все

б ыстеръ бвжишь, Ты быстеръ бвжишь, все чи-

стехонекъ: А теперь ты, кормилецъ, все мутенъ те-

чешь, Посмутился ты Донь съ верху до низу. Р'Бчь

воэговорвтъ славный Донъ: «Ужъ какъ-то мнв

все мутну не быть? Распустилъ я свонхъ ясныхъ со-

коловъ, Ясныхъ соколовъ, Донскихъ козаковъ. . ( Ib

240 Подобнымъ образомъ Влетава мутится не отъ

буря, а отъ ссоры двухъ родныхъ братьевъ: «Ај Wle-

tawo, (Зе mtiti\i wodu?... Како bych j:iz wody пе md•

tila, kegdy se wadita rodna bratry Сиово мутить

выражаетъ собственно нзв•встнаго рода судя

по тому, что оно можетъ значпть: помавать головой :

«poloiil jsi пу w podobienstwie wlastem: zamucenie

hlawy w ludech». Потому въ сл1здующемъ мвстВ, гдв

мутвть воду, соотв%тственно связи тьмы—тучи я вра-

жды, клеветы, значить ссорить, BWBCT0 мутить по-

ставлено колотить, болтать: «Два голуби воду пили

( любили другъ друга), а два колотили (ссорила );

Бодай же тпмъ тяжко — важко, що насъ розлучпли»

( Метл. 63 Польское kt6ci6, соотвт,тствующее Рус.

мутить въ «zakt6ci(i роК6ј», переходить

кь 110HilTiI0 ссоры въ kt6tnia. Мутить,

въ смысл•в безпокойства, волне:йя, тоже приравнивает-

сн кь вохв: «муциць у вадзв, якъ маскаль у саль»

( паи. и Обр. Н. яз. и сл. 181.

Лить. Нервдко слоя сь основнымъ 31WWHieHb