60

ПРОИСХОЖДЕНШ ЯЗЫКА.

отличительной чертой иноземца быль непонятный азыкъ, подоб-

вый незвазному бормотанью. Таково корня varv ara

(сансврит.) i3dpt3ap«, образованнаго посредствомъ авувоподража-

и по всей в%роятности равнозначущаго датинскому Ь al Ь и s 1).

Таково, Амь болве неоомнвнно санскритсваго слова

mletcha (indisiincte loquens), посредствомъ котораго ин•

дусы обозначали народы, не по санскритсви: слово

это, кавъ кажется, равносильно слову W ahl, W e18 0h, служа-

щему германцамъ съ незапамятныхъ временъ для

чужихъ народовъ, и въ частности кельтовъ и римлянъ 2).

Слово D е и tch значило въ противоположность

Welsch, неразборчиво“ 8). Въ языкахъ кельтскомъ и

славянскомъ мы нахолимъ подобные.же про•

чимъ, олово Valaques (Vlah), считаемое подходящимъ по

кь слову W alh, п, съ другой стороны, vl atch, т.е.

равво•аначущее корню т 1 е tc hh Въ семитическихъ языкахъ мы

находимъ аналогичныя дене евр. 1аёд,

для варварскаго народа ь); арабское а dj ет (говоря-

неразборчиво иди нвмой) для чужеземцевъ, въ

частности терсовъ в); Timtim, что собственно обозначаетъ чело-

ввка, говорящаго непонятнымъ варварскимъ яаыкомъ, служить

именемъ для гимъяритовъ и абиссинцевъ 7); я предложалъ-бы

сравнить съ этимъ словомъ BBBaHie одного двкаго народа Zom-

zommim (Deut. 2,20). почерпнутыя изъ словъ, значу-

щихъ „п 'Ь м о й и. не менве многочисленны. Я не думаю приво•

дить зд%сь всвхъ прим%ровъ, собранныхъ Поттомъ 8). Я только

назову irioaao;, синовимъ слова [З а р Раро;, у грековъ и имя

„нвмецъ“, служившее славянскимъ пародамъ (а за ними ви.

9), туркамъ и венгерамъ) именемъ для германцевъ,

тогда какъ „Славяне значило „го в оря е“. То же 3BaqeBie

еть имя басковъ (Eusken Какой.же выводъ можно сдфлаљ

изъ всВхъ этнхъ фактовъ, относящихся кь древн%йшей

языка? Именно тоть, что о братствв языковъ въ эту эпоху можно

говорпть въ оамомъ узкомъ и что они были тогда

1) Кунъ, Zeitschrift ftir vergleichende Sprachforschung

1, 381 -384.

2) Лео въ томъ-же сборник%, и сл%д. Штенцлеръ и Кунь пришли

кь т%мъ-же выводамъ (ibid, стр. Ы).

3) Потть, ibid, 1 14. Лео, ibid.. стр. 255 и СЛАД.

4) Id, ibid стр. 114. Лео, ibid., егр. 255.

5) Gesenius, Le х. та п., стр. 5.33-34.

5) Фрейтагь. L е х. arab. 1 а х.

7) Моя Hi8t. д 6 п. des lang. 86mit. Стр. 33 и 291.

8) IndogermaniB0her SprachBtamm Эрля и

Грубера 44; D ie Zigeuner, II, 339; въ названномъ Zeitschrift П 113—

114, и Die Ungleichheit menschlicher Rassen, стр. 70. Въ одномъ

изъ языковъ Гватемалы слово, означающее „НАМОЙ“, вначить равнымъ обрв•

аомъ „варваре; устное схвланное въ AkueMiH надписей и изщ-

ныхъ искусетвъ г. Брвсееръ de Бурбуръ.

9) Nipt:P.o;, NEtMtP.i3. Михаилъ Аттийоть, 125, 147, 221 (изд. Брюне

de Пресль.)

10) Гумбольдть, Priifung der Untersuchungen 0 ber die Uhr-

bewohner Hispaniens, стр. 63 и иВд. (Gesamme lte W erke: т. Н).