60
ПРОИСХОЖДЕНШ ЯЗЫКА.
отличительной чертой иноземца быль непонятный азыкъ, подоб-
вый незвазному бормотанью. Таково корня varv ara
(сансврит.) i3dpt3ap«, образованнаго посредствомъ авувоподража-
и по всей в%роятности равнозначущаго датинскому Ь al Ь и s 1).
Таково, Амь болве неоомнвнно санскритсваго слова
mletcha (indisiincte loquens), посредствомъ котораго ин•
дусы обозначали народы, не по санскритсви: слово
это, кавъ кажется, равносильно слову W ahl, W e18 0h, служа-
щему германцамъ съ незапамятныхъ временъ для
чужихъ народовъ, и въ частности кельтовъ и римлянъ 2).
Слово D е и tch значило въ противоположность
Welsch, неразборчиво“ 8). Въ языкахъ кельтскомъ и
славянскомъ мы нахолимъ подобные.же про•
чимъ, олово Valaques (Vlah), считаемое подходящимъ по
кь слову W alh, п, съ другой стороны, vl atch, т.е.
равво•аначущее корню т 1 е tc hh Въ семитическихъ языкахъ мы
находимъ аналогичныя дене евр. 1аёд,
для варварскаго народа ь); арабское а dj ет (говоря-
неразборчиво иди нвмой) для чужеземцевъ, въ
частности терсовъ в); Timtim, что собственно обозначаетъ чело-
ввка, говорящаго непонятнымъ варварскимъ яаыкомъ, служить
именемъ для гимъяритовъ и абиссинцевъ 7); я предложалъ-бы
сравнить съ этимъ словомъ BBBaHie одного двкаго народа Zom-
zommim (Deut. 2,20). почерпнутыя изъ словъ, значу-
щихъ „п 'Ь м о й и. не менве многочисленны. Я не думаю приво•
дить зд%сь всвхъ прим%ровъ, собранныхъ Поттомъ 8). Я только
назову irioaao;, синовимъ слова [З а р Раро;, у грековъ и имя
„нвмецъ“, служившее славянскимъ пародамъ (а за ними ви.
9), туркамъ и венгерамъ) именемъ для германцевъ,
тогда какъ „Славяне значило „го в оря е“. То же 3BaqeBie
еть имя басковъ (Eusken Какой.же выводъ можно сдфлаљ
изъ всВхъ этнхъ фактовъ, относящихся кь древн%йшей
языка? Именно тоть, что о братствв языковъ въ эту эпоху можно
говорпть въ оамомъ узкомъ и что они были тогда
1) Кунъ, Zeitschrift ftir vergleichende Sprachforschung
1, 381 -384.
2) Лео въ томъ-же сборник%, и сл%д. Штенцлеръ и Кунь пришли
кь т%мъ-же выводамъ (ibid, стр. Ы).
3) Потть, ibid, 1 14. Лео, ibid.. стр. 255 и СЛАД.
4) Id, ibid стр. 114. Лео, ibid., егр. 255.
5) Gesenius, Le х. та п., стр. 5.33-34.
5) Фрейтагь. L е х. arab. 1 а х.
7) Моя Hi8t. д 6 п. des lang. 86mit. Стр. 33 и 291.
8) IndogermaniB0her SprachBtamm Эрля и
Грубера 44; D ie Zigeuner, II, 339; въ названномъ Zeitschrift П 113—
114, и Die Ungleichheit menschlicher Rassen, стр. 70. Въ одномъ
изъ языковъ Гватемалы слово, означающее „НАМОЙ“, вначить равнымъ обрв•
аомъ „варваре; устное схвланное въ AkueMiH надписей и изщ-
ныхъ искусетвъ г. Брвсееръ de Бурбуръ.
9) Nipt:P.o;, NEtMtP.i3. Михаилъ Аттийоть, 125, 147, 221 (изд. Брюне
de Пресль.)
10) Гумбольдть, Priifung der Untersuchungen 0 ber die Uhr-
bewohner Hispaniens, стр. 63 и иВд. (Gesamme lte W erke: т. Н).