107
Hiarb имя зиваго цара и его семейства произносилось въ моли-
твахъ сряду восхв имени высочайшаго бога, прежде вс%хъ дру—
гихъ небесныхъ божествъ.
2)
Cio.u - Тора, отъ чувашскаго ciox или татарскаго юм, до-
рога, — богь покровитель дорогъ и путешествующихъ по нимъ.
Кильранб - Тора (00 киль домъ), домовой.
3)
Кардранв - Тора (отъ карда , загородка , хл%въ , скотный
4)
дворъ) — покровитель и защитникъ домашнихъ животныхъ.
Вурманъ - Тора (отъ чувашскаго вуржанб иш татарскаго
5)
Ась) — хранитель Асовъ, не впрочемъ ничего
урмана ,
общаго
съ кереметью.
б)
Хирранб - Тора (отъ татарскаго ккырб, поле, степь, откуда
степной челойвъ) — блюститель пашней и вообще полей.
киризб ,
эти боги суть, какъ мы сказам выше, аваливъ и пред-
прежде обожаемаго
craueHie разнородныхъ свойствъ одного ,
Чувашами высочайшаго существа. Bc•h они составляли одну боже-
ственвую семью. Доказательствоиъ этому можетъ служить уже и
то обстоательство , что торжественнын модитвы у Чувашъ всегда
сопровождались и вснъ прочимъ добрымъ
богамъ.
Изъ этихъ торжественныхъ два соверша—
лись въ пой: одно передъ яровою, другое — передъ озимою па-
швею. Первое называлось оа-чукь полеваа жертва, второе — син-
зя (нехЬловаа пора). То и другое совершалось Вб пот, съ таки-
ми же обрадаяи , какъ и описанное мною кереметное жертвопри-
•Вотъ въ чемъ только разница. въ кереметномъ чукљ не