107

Hiarb имя зиваго цара и его семейства произносилось въ моли-

твахъ сряду восхв имени высочайшаго бога, прежде вс%хъ дру—

гихъ небесныхъ божествъ.

2)

Cio.u - Тора, отъ чувашскаго ciox или татарскаго юм, до-

рога, — богь покровитель дорогъ и путешествующихъ по нимъ.

Кильранб - Тора (00 киль домъ), домовой.

3)

Кардранв - Тора (отъ карда , загородка , хл%въ , скотный

4)

дворъ) — покровитель и защитникъ домашнихъ животныхъ.

Вурманъ - Тора (отъ чувашскаго вуржанб иш татарскаго

5)

Ась) — хранитель Асовъ, не впрочемъ ничего

урмана ,

общаго

съ кереметью.

б)

Хирранб - Тора (отъ татарскаго ккырб, поле, степь, откуда

степной челойвъ) — блюститель пашней и вообще полей.

киризб ,

эти боги суть, какъ мы сказам выше, аваливъ и пред-

прежде обожаемаго

craueHie разнородныхъ свойствъ одного ,

Чувашами высочайшаго существа. Bc•h они составляли одну боже-

ственвую семью. Доказательствоиъ этому можетъ служить уже и

то обстоательство , что торжественнын модитвы у Чувашъ всегда

сопровождались и вснъ прочимъ добрымъ

богамъ.

Изъ этихъ торжественныхъ два соверша—

лись въ пой: одно передъ яровою, другое — передъ озимою па-

швею. Первое называлось оа-чукь полеваа жертва, второе — син-

зя (нехЬловаа пора). То и другое совершалось Вб пот, съ таки-

ми же обрадаяи , какъ и описанное мною кереметное жертвопри-

•Вотъ въ чемъ только разница. въ кереметномъ чукљ не