ПРИЛОЖВНIЕ

из

Хотя мы и устранили, но это не все.

Г. СВрошевсвШ, въ своемъ объемистомъ „Явутыв,

вмываетъ одну ивъ фигуръ шамансваго плаща „вюнгетаС

въ свобвахъ ставить вдово солнце (632 *). Очевидно, овь

полагаетъ, что „вювгета“ есть авутсвое слово и означаеть

одвце•, на самомъ же дЬ'Ь, по сдовамъ г. Певарсваго, такого

сова у авутовъ н%тъ, а есть другое слово, которое произво-

сити двоаво: и в у с В О. Можно догадыватьса,

что у г. С±рошевсваго, въ этого слова, пропущенъ

слогъ с а **), т. е. у него додано бы быть ву

причемъ сдогъ т њ (въ г. Сфрошевсваго

та) означалъ бы притяжательный суффиксъ третьнго дица,

и иово увавывадо бы, что данный предметъ в у с В % В (фиг.

I а, 10), котораго, встати 8ВМВтвть, намъ веивйст-

до, принадлежать шамавсвому плащу. Переводъ же г. Cipo-

шевсваго словомъ солнце, по-авутсви называется в у н,

не находить себ•Ь ви въ чемъ и ву не

состоитъ ни въ вавомъ этимологическомъ родствВ со словомь

* ) Въ статьВ „Кавъ и во что вгЬруютъ якуты“, перепе-

въ соот"тственвомъ (стр.

чатавной въ „ Явутахъ“,

138), стоить ви. ву$са, воторое, въ

авутовъ, звучитъ EY4ihi.

* * ) Есхи только это не опечатва вм%сто вювгега (см.

предыдущую выноску).

***) Якут. в у с 5 ч у с д), имвющееи на ша-

мавсвомъ пдапф, посредий спины, переведено у Худякова

(стр. 193) чревъ звонец; (ср. алтайсвое в у з 9 4 i водоколь-

чввъ. словарь 485). По Порадину (рувописный

словарь, стр. 113), „Кюсагя“, т. е. вус55В

(вусВО), значить: „роковое время“ и „желвзный вружевъ,

пришиваемый въ шаманской одеж$ и солнце“.

иологъ“

значить: „занавђсъ“, „

По- монгол.

КН. е. Катановъ).