ПРИЛОЖВНIЕ
из
Хотя мы и устранили, но это не все.
Г. СВрошевсвШ, въ своемъ объемистомъ „Явутыв,
вмываетъ одну ивъ фигуръ шамансваго плаща „вюнгетаС
въ свобвахъ ставить вдово солнце (632 *). Очевидно, овь
полагаетъ, что „вювгета“ есть авутсвое слово и означаеть
одвце•, на самомъ же дЬ'Ь, по сдовамъ г. Певарсваго, такого
сова у авутовъ н%тъ, а есть другое слово, которое произво-
сити двоаво: и в у с В О. Можно догадыватьса,
что у г. С±рошевсваго, въ этого слова, пропущенъ
слогъ с а **), т. е. у него додано бы быть ву
причемъ сдогъ т њ (въ г. Сфрошевсваго
та) означалъ бы притяжательный суффиксъ третьнго дица,
и иово увавывадо бы, что данный предметъ в у с В % В (фиг.
I а, 10), котораго, встати 8ВМВтвть, намъ веивйст-
до, принадлежать шамавсвому плащу. Переводъ же г. Cipo-
шевсваго словомъ солнце, по-авутсви называется в у н,
не находить себ•Ь ви въ чемъ и ву не
состоитъ ни въ вавомъ этимологическомъ родствВ со словомь
* ) Въ статьВ „Кавъ и во что вгЬруютъ якуты“, перепе-
въ соот"тственвомъ (стр.
чатавной въ „ Явутахъ“,
138), стоить ви. ву$са, воторое, въ
авутовъ, звучитъ EY4ihi.
* * ) Есхи только это не опечатва вм%сто вювгега (см.
предыдущую выноску).
***) Якут. в у с 5 ч у с д), имвющееи на ша-
мавсвомъ пдапф, посредий спины, переведено у Худякова
(стр. 193) чревъ звонец; (ср. алтайсвое в у з 9 4 i водоколь-
чввъ. словарь 485). По Порадину (рувописный
словарь, стр. 113), „Кюсагя“, т. е. вус55В
(вусВО), значить: „роковое время“ и „желвзный вружевъ,
пришиваемый въ шаманской одеж$ и солнце“.
иологъ“
значить: „занавђсъ“, „
По- монгол.
КН. е. Катановъ).