— 60 —

димъ это на въ дюбопытномъ ФактВ особенной попу-

дярности Тимона въ старой итальянской и

Французской литератур•ь, — популярности, которую можно

бы поставить на ряду съ быстрымъ

плутархова разсказа въ Мы уже видвди выше, кань

одною изъ первыхъ итальянскихъ пьесъ въ стихахъ быль

Тимою извјстнаго Боярдо, автора Влюбленнаео Орланда; въ

этомъ написанномъ въ честь Эрколе д.'Эсте,

герцога Феррарскаго, Боярдо перекладываетъ въ пяти ак-

тахъ и довольно звучными терцинами всю сущность

.IYRiaHa. Въ продотЬ даже выходить на сцену самъ

анъ, себя зритеднмъ, какъ урожденнаго

Грека, ставшаго теперь, изъ дюбезности кь нимъ, Италь-

янцемъ. Многое внесено изъ безъ аллего-

существа, то безсловеснын, то наоборотъ насмвш-

диво обдичитедьнын, богатство, бВдность, 3HaHie и т. д.,

играютъ адгЬсь еще бодве выдающуюсн роль. Но Боярдо

старается смягчить слишкомъ рвзкое произво-

димое прототипомъ его героя; въ то время, какъ у .IYRia-

нова Тимона ненависть еще бодВе разгарается съ той ми-

нуты, когда въ рукахъ его очутилось золото и онъ можетъ

чувствитедьн•ђе прежняго мстить людямъ, по-

этъ старается показать, какъ земные инстинкты,

пробужденные въ Тимонв его находкой, приноснтъ ему

дишь вредъ, портятъ ему характеръ, пробуждаютъ въ немъ

аичность; за первымъ кладомъ Боярдо заставляетъ его най-

ти въ забытой гробниц'ђ второй; онъ уже пытается присво-

ить и его себј, хотя догадывается, кому онъ додженъ бы

принадлежать. Наконецъ онъ вовремя приходить въ себя,

стыдится своего и съ искренной грустью жалгћетъ

объ утраченной имъ, со времени его свободеВ и

независимости духа. Съ той поры не знаетъ овь бодВе ни-

какого

..perduto ho di liberta il sentire,

Per mia disaventura io m'inciangiai

Nella Ricchezza, о ben fui male accorto,

Che pid riposo alcun поп ebbi mai.