— 60 —
димъ это на въ дюбопытномъ ФактВ особенной попу-
дярности Тимона въ старой итальянской и
Французской литератур•ь, — популярности, которую можно
бы поставить на ряду съ быстрымъ
плутархова разсказа въ Мы уже видвди выше, кань
одною изъ первыхъ итальянскихъ пьесъ въ стихахъ быль
Тимою извјстнаго Боярдо, автора Влюбленнаео Орланда; въ
этомъ написанномъ въ честь Эрколе д.'Эсте,
герцога Феррарскаго, Боярдо перекладываетъ въ пяти ак-
тахъ и довольно звучными терцинами всю сущность
.IYRiaHa. Въ продотЬ даже выходить на сцену самъ
анъ, себя зритеднмъ, какъ урожденнаго
Грека, ставшаго теперь, изъ дюбезности кь нимъ, Италь-
янцемъ. Многое внесено изъ безъ аллего-
существа, то безсловеснын, то наоборотъ насмвш-
диво обдичитедьнын, богатство, бВдность, 3HaHie и т. д.,
играютъ адгЬсь еще бодве выдающуюсн роль. Но Боярдо
старается смягчить слишкомъ рвзкое произво-
димое прототипомъ его героя; въ то время, какъ у .IYRia-
нова Тимона ненависть еще бодВе разгарается съ той ми-
нуты, когда въ рукахъ его очутилось золото и онъ можетъ
чувствитедьн•ђе прежняго мстить людямъ, по-
этъ старается показать, какъ земные инстинкты,
пробужденные въ Тимонв его находкой, приноснтъ ему
дишь вредъ, портятъ ему характеръ, пробуждаютъ въ немъ
аичность; за первымъ кладомъ Боярдо заставляетъ его най-
ти въ забытой гробниц'ђ второй; онъ уже пытается присво-
ить и его себј, хотя догадывается, кому онъ додженъ бы
принадлежать. Наконецъ онъ вовремя приходить въ себя,
стыдится своего и съ искренной грустью жалгћетъ
объ утраченной имъ, со времени его свободеВ и
независимости духа. Съ той поры не знаетъ овь бодВе ни-
какого
..perduto ho di liberta il sentire,
Per mia disaventura io m'inciangiai
Nella Ricchezza, о ben fui male accorto,
Che pid riposo alcun поп ebbi mai.