115
она все таки останется притворщицей по любви, прежде
всего натурой женственной и страстной, рвущейся на вошо
и только случайно прибјгнувшей кь личин'ћ ханжества; для
и пронырливаго 'Гартюпа туть нвт•ь ни
одной пригодной черты, и въ данномъ случа•ћ Мольеръ даже
не могъ поступить съ пьесой испанскаго автора такъ-же.
какъ доведется ему потомт, содать съ драмой Тирсо на
сюжеть Донъ-Жуана; онъ не моуь взять у своего предшест-
венника остовъ сюжета и оживить его самостоятельнымъ
Все въ „Мартћ“ почти прямо противоположно
его собственнымъ запросамъ, — и если мы не вправгь отри-
цать возможность его знакомства и съ этой пьесой Тирсо
де Молина, котораго были ему вообще далеко
не безъизвгьстны, то не смотря на это, въ силу приведен-
ныхъ можно допустить тутъ возможность
только въ смыслћ симпатической поддержки, ободряющаго
при%ра.
Но изъ-за рельефнаго характера. Марты въ кругу наибо-
леве удачныхъ реалистическихъ образовъ, выставиенныхъ
испанской сатирой въ выдвигается
брошенный какъ будто вскользь, но MeTkih и силуэтъ
находчиваго ханжи—шарлатана; мы находимъ его въ неболь-
шой испанской повгВсти, память о которой ув'ВковТилась
благодаря живой переолкјз ея Скаррономъ, включившимъ
ее нь число своихъ „Траги-комическихъ 180). Эта
новелла, получившая Ha3BaHie le„s Hipocrites, полна разнооб-
разныхъ и
— чисто въ испан-
скомъ вкусВ, —
небольшой кучки авантюристовъ, которые
собща пускаются на всевозможнын плутни и въ совершен-
ступ ум'Ьють жить роскошно безъ денегъ.
боле трагическаго свойства,
они задумывають новое
которое должно совершенно скрыть ихъ прош-
лое, и въ то же время доставить имъ безпечадьное житье, —
они рТшаютъ съиграть роль святошъ. И воть прежде всего
tirbes des plus Гатеих RHthenrs
tB) Nouvelles oeuvres tragi-comiques de Мг Scarron,
espagnols, Atnsterdam, suyv. la copie imp. Paris, 1668, 69—120.