115

она все таки останется притворщицей по любви, прежде

всего натурой женственной и страстной, рвущейся на вошо

и только случайно прибјгнувшей кь личин'ћ ханжества; для

и пронырливаго 'Гартюпа туть нвт•ь ни

одной пригодной черты, и въ данномъ случа•ћ Мольеръ даже

не могъ поступить съ пьесой испанскаго автора такъ-же.

какъ доведется ему потомт, содать съ драмой Тирсо на

сюжеть Донъ-Жуана; онъ не моуь взять у своего предшест-

венника остовъ сюжета и оживить его самостоятельнымъ

Все въ „Мартћ“ почти прямо противоположно

его собственнымъ запросамъ, — и если мы не вправгь отри-

цать возможность его знакомства и съ этой пьесой Тирсо

де Молина, котораго были ему вообще далеко

не безъизвгьстны, то не смотря на это, въ силу приведен-

ныхъ можно допустить тутъ возможность

только въ смыслћ симпатической поддержки, ободряющаго

при%ра.

Но изъ-за рельефнаго характера. Марты въ кругу наибо-

леве удачныхъ реалистическихъ образовъ, выставиенныхъ

испанской сатирой въ выдвигается

брошенный какъ будто вскользь, но MeTkih и силуэтъ

находчиваго ханжи—шарлатана; мы находимъ его въ неболь-

шой испанской повгВсти, память о которой ув'ВковТилась

благодаря живой переолкјз ея Скаррономъ, включившимъ

ее нь число своихъ „Траги-комическихъ 180). Эта

новелла, получившая Ha3BaHie le„s Hipocrites, полна разнооб-

разныхъ и

— чисто въ испан-

скомъ вкусВ, —

небольшой кучки авантюристовъ, которые

собща пускаются на всевозможнын плутни и въ совершен-

ступ ум'Ьють жить роскошно безъ денегъ.

боле трагическаго свойства,

они задумывають новое

которое должно совершенно скрыть ихъ прош-

лое, и въ то же время доставить имъ безпечадьное житье, —

они рТшаютъ съиграть роль святошъ. И воть прежде всего

tirbes des plus Гатеих RHthenrs

tB) Nouvelles oeuvres tragi-comiques de Мг Scarron,

espagnols, Atnsterdam, suyv. la copie imp. Paris, 1668, 69—120.