78

А. В. ВЕСЕЛОВСКИЙ,

топ лишь пов•Встью о Соломов% и Китоврас±. Воп

разсказываети въ посхЬднеИ о ветры Соломона ца-

прислужницей (С. и К. 221): аи opine Соломонъ

царство Китовратт, шрохожей стареО сби-

рать, и орте въ садъ, черпать воду Китоврасу и

вывде д"вка по воду въ адъ со златымъ жубцоп, и ве Соп-

новь: «вй-же п, д{вца, взъ сего кубпд испито. И ему

д'вка: «какъ ты, спрць, хощешь пити т цараго сего куб-

ца: аще ктб уввдитъ царю, и 00 велтъ за то ваеь

ШВихъ казнить». Соломоп рече: «дай-же, д%иа, испити.• викто

у васъ сет не увито» — и то злато, и

ова даде ему испити, шиде д±вка съ пою рамяся скажи

Еипож± своей такъ: «азъ ет нашп на пуп». И (н%кто) увид±

у въ время то кодечко Стомонова жена, а Ки-

царица, в опозна ero, то то колечко ее

и рече ей: «скат, д'вка, кто ти дахь cie колцо?» Рече д"вка:

«даль п, госпожа, старецъ захожей». Ова-же рече: «не

бьпъ, но нужу Соломону». И скоро многихъ т-

дей своиъ по граду повен сысвати».

Тоть-же эпвпъ встр±чаетея въ двухъ португаљскихъ пе-

р•Еказахъ Соломововской xereBDI, вш1ринятыхъ въ Livros de

linhagens (XIV ЕВка) и толко подновившихъ иена въ древней

сан Шь увозь Соломоновой жены 1). Ramiro отравляется до-

бывать зеву свою, увезенную маврвмъ коремъ Abencadio

(во 2-мъ текст%: Alboazue Alb.dam); пос*дняго не бьио дома,

а Ramiro afoice estar а huma fonte qne estava perto do costello;

е huma donzella que servia а minha levantouce pela menhi

que lhe fosse pela адоа para и mios, е aquella donzella bavia

поте 0rtiga (во 2-мъ текстЬ Perona; наоборотъ Artiga'ot ваз-

виа сесф маврвтавскаго короля, похищенная Рамиро); е епа

па fonte achou jazendo rey Ramiro, е пот о conheceo, е е) р-

1) 85: G. Pari4 femme de Salomon р. 486—448

(Х и 1.Л ел. р. 438,