78
А. В. ВЕСЕЛОВСКИЙ,
топ лишь пов•Встью о Соломов% и Китоврас±. Воп
разсказываети въ посхЬднеИ о ветры Соломона ца-
прислужницей (С. и К. 221): аи opine Соломонъ
царство Китовратт, шрохожей стареО сби-
рать, и орте въ садъ, черпать воду Китоврасу и
вывде д"вка по воду въ адъ со златымъ жубцоп, и ве Соп-
новь: «вй-же п, д{вца, взъ сего кубпд испито. И ему
д'вка: «какъ ты, спрць, хощешь пити т цараго сего куб-
ца: аще ктб уввдитъ царю, и 00 велтъ за то ваеь
ШВихъ казнить». Соломоп рече: «дай-же, д%иа, испити.• викто
у васъ сет не увито» — и то злато, и
ова даде ему испити, шиде д±вка съ пою рамяся скажи
Еипож± своей такъ: «азъ ет нашп на пуп». И (н%кто) увид±
у въ время то кодечко Стомонова жена, а Ки-
царица, в опозна ero, то то колечко ее
и рече ей: «скат, д'вка, кто ти дахь cie колцо?» Рече д"вка:
«даль п, госпожа, старецъ захожей». Ова-же рече: «не
бьпъ, но нужу Соломону». И скоро многихъ т-
дей своиъ по граду повен сысвати».
Тоть-же эпвпъ встр±чаетея въ двухъ португаљскихъ пе-
р•Еказахъ Соломововской xereBDI, вш1ринятыхъ въ Livros de
linhagens (XIV ЕВка) и толко подновившихъ иена въ древней
сан Шь увозь Соломоновой жены 1). Ramiro отравляется до-
бывать зеву свою, увезенную маврвмъ коремъ Abencadio
(во 2-мъ текст%: Alboazue Alb.dam); пос*дняго не бьио дома,
а Ramiro afoice estar а huma fonte qne estava perto do costello;
е huma donzella que servia а minha levantouce pela menhi
que lhe fosse pela адоа para и mios, е aquella donzella bavia
поте 0rtiga (во 2-мъ текстЬ Perona; наоборотъ Artiga'ot ваз-
виа сесф маврвтавскаго короля, похищенная Рамиро); е епа
па fonte achou jazendo rey Ramiro, е пот о conheceo, е е) р-
1) 85: G. Pari4 femme de Salomon р. 486—448
(Х и 1.Л ел. р. 438,