102
Г. АХМАРОВЪ
мишари сйютса надъ татарами, навываа
вхъ „лбвбр“. этого слова вивто мВ не могъ объ-
твить въ г. ЧистопохЬ. Въ татарсвомъ языкЬ есть глаголь
звукоподражательный лбвбр-да—проивводить звувъ, похожт
на BB11tHie ваши въ вотй: мишарсвое слово „лбвбр“, Bipo•
ятно, есть основа этого нагола; тавъ вавъ повелительную
форму его „локбрдамад 1) часто можно слышать у татаръ,
вогда запрещаютъ младшимъ много разговаривать.
2. Слова иепв%стнаго происхожден1я.
Въ явыВ мишарей встрЬчаются TaBig слова, вавихъ
Н'Ьтъ ни въ татарсвомъ, ни въ руссвомъ явы“. О вихъ
упоминаютъ тавже Казариновъ и Мадовъ 2).
этихъ словъ никто, важетсд, до сихъ порь не объяснил, но я
полагаю юзможнымъ приблизительно опред%лить это ва осно-
cpaBHeHi8 ихъ со словами прочихъ ивородцевъ восточ-
ной Въ списвгЬ Казаринова тавихъ сдовъ оказалось
тольво 9, остальныя—частью частью pyccEig, врайне
исважены и перепутаны между собою, тавъ что трудно опре-
изъ нихъ принадлежать собственно
татарскому и которыа мишарсвому.
Аран—вонюшня, хј'ђвъ (адербейдж.: арав—лугъ ; монг.—
стойло; джаг. скотный дворы, барабин.—дворъ; тобольсв.—йни).
1) Не болтай; не трещи. Г. Будаговъ (см. Сравнитель-
ный словарь турецко-татарскихъ Hap'hqii. СПб. 1868 г., выи.
2 стр. 190) n0MiuxaeTb турецкое слово лакырДы
разговоръ, Р'Ьчь и проч. ЕД.
я) Казариновъ говорить, что между мишарсвами словами
встр±чаетса много словъ, воторыя не и“ютъ никакого сход-
ства съ татарскими, а имЫтъ особое (стр. 10).
Маловъ замжаетъ сд'ђдующее: „азыкъ мишарей преиму-
щественво языкъ но въ немъ замђтно сильное вјя-
Hie явыва руссваго, врой того у мишарей много словъ,
отличныхъ отъ азыва татарсваго“ (стр. 16).