102

Г. АХМАРОВЪ

мишари сйютса надъ татарами, навываа

вхъ „лбвбр“. этого слова вивто мВ не могъ объ-

твить въ г. ЧистопохЬ. Въ татарсвомъ языкЬ есть глаголь

звукоподражательный лбвбр-да—проивводить звувъ, похожт

на BB11tHie ваши въ вотй: мишарсвое слово „лбвбр“, Bipo•

ятно, есть основа этого нагола; тавъ вавъ повелительную

форму его „локбрдамад 1) часто можно слышать у татаръ,

вогда запрещаютъ младшимъ много разговаривать.

2. Слова иепв%стнаго происхожден1я.

Въ явыВ мишарей встрЬчаются TaBig слова, вавихъ

Н'Ьтъ ни въ татарсвомъ, ни въ руссвомъ явы“. О вихъ

упоминаютъ тавже Казариновъ и Мадовъ 2).

этихъ словъ никто, важетсд, до сихъ порь не объяснил, но я

полагаю юзможнымъ приблизительно опред%лить это ва осно-

cpaBHeHi8 ихъ со словами прочихъ ивородцевъ восточ-

ной Въ списвгЬ Казаринова тавихъ сдовъ оказалось

тольво 9, остальныя—частью частью pyccEig, врайне

исважены и перепутаны между собою, тавъ что трудно опре-

изъ нихъ принадлежать собственно

татарскому и которыа мишарсвому.

Аран—вонюшня, хј'ђвъ (адербейдж.: арав—лугъ ; монг.—

стойло; джаг. скотный дворы, барабин.—дворъ; тобольсв.—йни).

1) Не болтай; не трещи. Г. Будаговъ (см. Сравнитель-

ный словарь турецко-татарскихъ Hap'hqii. СПб. 1868 г., выи.

2 стр. 190) n0MiuxaeTb турецкое слово лакырДы

разговоръ, Р'Ьчь и проч. ЕД.

я) Казариновъ говорить, что между мишарсвами словами

встр±чаетса много словъ, воторыя не и“ютъ никакого сход-

ства съ татарскими, а имЫтъ особое (стр. 10).

Маловъ замжаетъ сд'ђдующее: „азыкъ мишарей преиму-

щественво языкъ но въ немъ замђтно сильное вјя-

Hie явыва руссваго, врой того у мишарей много словъ,

отличныхъ отъ азыва татарсваго“ (стр. 16).