— 33 —
При бо.ве тщательномъ рувописи й
ея ст, Атописью. оказалось, что этотъ грЬшный“—
тотъ с,амый на котораго ссылается Несторъ и вы-
держки изъ коего приводить въ своей льгописи. Сличая лв-
топись Нестора съ этой переводной Строевъ на-
тель у Нестора семь м'ђстъ б у квадьно сходныхъ съ
такими же у Этц м•Вста „1) о нравахъ
древнихъ народовъ, 2) деклежъ Mipa между сыновьями Ная,
З) о ВОЛХБ'Ь 4) о звТ3Д'Ь 5) объ урод-
ливомъ и шестиногомъ пе), 6) о наб•Ьг'Ь Аскојьда
и Дира на Царьградъ, 7) о греками Игоря“. Кром'ћ
буввиьпыхъ въ Несторовой лжопици опи-
лось много перед '1;локъ изъ той- же хроники:
часто нашь лгЬтописецъ, взявъ изъ изйстное мФсто,
тольКо н%свольво измгћвивъ его, приноровить кь своему
предмету. Какъ на прим»ъ такой цередџђлви изъ
хроники, Строевъ указываетъ на разсказъ Нестора о Ламей.
„Дале можно — прибавлять овь диьше — р а зл о ж и т ь
весь разсвввъ философа-анонима, иойствующаго св. вназю
Владимиру библейскую Это c0Tk&Hie отры в-
к о в ъ удостовыитъ, что не св. во времена Нестора
едва-ли вполнеђ переведенное, но тотъ-же руковод-
ствовалъ нашего .тћтописателя въ семь случаеь.• иначе, отку-
да такое н ё сх о д с тво (въ перевод'ћ) текстовъ, приводи-
мыхъ Несторомъ, съ находящимися въ С)?“
Что касается до того, кто быль этотъ открытый имъ
и существуетъ ли онъ гд'ь нибудь въ подлинникђ,—
Строевъ приводить MHiHie Ф. И. Кр у га и др., что „Геор-
грТшный“ есть никто другой, вакъ Амартолъ,
писатель, вотараго еще не изданы.
Въ самомъ концТ статьи авторъ говорить: „Не могу не
прибавить сльцующаго 3awh“Bi8. Въ начиЬ нашихъ ЛЕО-
писей тахъ мадо отечественных ъ что
исвлюдивъ, древней три и
Н'ђвоторыя сказки, все остальное—почти в и з а н т i й с Е о е.
Самая xpoaooria, ciz основа 6HTii, равно не Ыственной
системы печерскаго Сколь важное лицо у него являет-
с.я императоръ Михилъ, единственно отъ того, что при
(в) Труды и тт., стр. 171.
З