— 33 —

При бо.ве тщательномъ рувописи й

ея ст, Атописью. оказалось, что этотъ грЬшный“—

тотъ с,амый на котораго ссылается Несторъ и вы-

держки изъ коего приводить въ своей льгописи. Сличая лв-

топись Нестора съ этой переводной Строевъ на-

тель у Нестора семь м'ђстъ б у квадьно сходныхъ съ

такими же у Этц м•Вста „1) о нравахъ

древнихъ народовъ, 2) деклежъ Mipa между сыновьями Ная,

З) о ВОЛХБ'Ь 4) о звТ3Д'Ь 5) объ урод-

ливомъ и шестиногомъ пе), 6) о наб•Ьг'Ь Аскојьда

и Дира на Царьградъ, 7) о греками Игоря“. Кром'ћ

буввиьпыхъ въ Несторовой лжопици опи-

лось много перед '1;локъ изъ той- же хроники:

часто нашь лгЬтописецъ, взявъ изъ изйстное мФсто,

тольКо н%свольво измгћвивъ его, приноровить кь своему

предмету. Какъ на прим»ъ такой цередџђлви изъ

хроники, Строевъ указываетъ на разсказъ Нестора о Ламей.

„Дале можно — прибавлять овь диьше — р а зл о ж и т ь

весь разсвввъ философа-анонима, иойствующаго св. вназю

Владимиру библейскую Это c0Tk&Hie отры в-

к о в ъ удостовыитъ, что не св. во времена Нестора

едва-ли вполнеђ переведенное, но тотъ-же руковод-

ствовалъ нашего .тћтописателя въ семь случаеь.• иначе, отку-

да такое н ё сх о д с тво (въ перевод'ћ) текстовъ, приводи-

мыхъ Несторомъ, съ находящимися въ С)?“

Что касается до того, кто быль этотъ открытый имъ

и существуетъ ли онъ гд'ь нибудь въ подлинникђ,—

Строевъ приводить MHiHie Ф. И. Кр у га и др., что „Геор-

грТшный“ есть никто другой, вакъ Амартолъ,

писатель, вотараго еще не изданы.

Въ самомъ концТ статьи авторъ говорить: „Не могу не

прибавить сльцующаго 3awh“Bi8. Въ начиЬ нашихъ ЛЕО-

писей тахъ мадо отечественных ъ что

исвлюдивъ, древней три и

Н'ђвоторыя сказки, все остальное—почти в и з а н т i й с Е о е.

Самая xpoaooria, ciz основа 6HTii, равно не Ыственной

системы печерскаго Сколь важное лицо у него являет-

с.я императоръ Михилъ, единственно отъ того, что при

(в) Труды и тт., стр. 171.

З