— 51 —

ставить precario accipienti .1).

Но обращаясь кь анализу частным, доводовъ въ пользу

такого закдючан\а, иы но може.мъ согласиться со мво-

гими изъ нихъ и прежде всего не можемъ согласиться

по вопросу о при залог]; :pignus, при кото—

ромъ по общему взгляду иереходило на залогопринима-

теля, creditor pigneratitius, заложенною вещью.

llo нашему взгляду абсолютно это B033pT,Hie не под-

тверждается источниками.

11режде всего замгћчено было 2), что источники то-

ворятъ о должника заложенною имъ вещыо

весьма противортчиво 8). Такъ юристъ Яводенъ гово-

ритъ: qui pignori dedit, ad usucapionem tantum possi—

det; quod ad reliquas omnes causas pertiget, qui ассе—

pit, possidet; adeo ut adjici possit et possessio $lS, qui

pignou dedit. ' ) За 'Н;ич, выражается о владгЬ—

залогодателя такт; intelligitur, videtyr pospidere ad

causam usucapionis. в) Наконецт„ Флорентинъ и Па—

вель не говорятъ вовсе о владеЬкйи залогодателя, а

только о кредитора: pignus manente proprie-

tate debitoris solam possessionem transfert ad credi—

torem 6).

110 моему во этихъ го-

ворится о правгћ кредитора отправлять одну изъ функ-

юридическаго интердикты. Если мы вспом-

1) См. van Wetter. Trait6 de la possession. р. 71, 72;

Thibaut въ Archiv. f. Civ. Praxis 18 р. 323.

2) Bruns. D. Recht des Besitzes р. 12, 13.

З) Р'ћчь, вонечно, тутъ идетъ о тьхъ сдучаахъ залога, когда

посетЬдовала передача вещи. Срав. L. 33 S 5 р. 41, 3.

4) L. 16 D. 41, з.

5) L. S 15; L. 36 D. 41, 2; Ь. 16; L. 33 S 4 о. 41, з

срав. L. 29 D. 13, 7.

6) L. 15 S 1; L. 37 D. 14, 1.