— 51 —
ставить precario accipienti .1).
Но обращаясь кь анализу частным, доводовъ въ пользу
такого закдючан\а, иы но може.мъ согласиться со мво-
гими изъ нихъ и прежде всего не можемъ согласиться
по вопросу о при залог]; :pignus, при кото—
ромъ по общему взгляду иереходило на залогопринима-
теля, creditor pigneratitius, заложенною вещью.
llo нашему взгляду абсолютно это B033pT,Hie не под-
тверждается источниками.
11режде всего замгћчено было 2), что источники то-
ворятъ о должника заложенною имъ вещыо
весьма противортчиво 8). Такъ юристъ Яводенъ гово-
ритъ: qui pignori dedit, ad usucapionem tantum possi—
det; quod ad reliquas omnes causas pertiget, qui ассе—
pit, possidet; adeo ut adjici possit et possessio $lS, qui
pignou dedit. ' ) За 'Н;ич, выражается о владгЬ—
залогодателя такт; intelligitur, videtyr pospidere ad
causam usucapionis. в) Наконецт„ Флорентинъ и Па—
вель не говорятъ вовсе о владеЬкйи залогодателя, а
только о кредитора: pignus manente proprie-
tate debitoris solam possessionem transfert ad credi—
torem 6).
110 моему во этихъ го-
ворится о правгћ кредитора отправлять одну изъ функ-
юридическаго интердикты. Если мы вспом-
1) См. van Wetter. Trait6 de la possession. р. 71, 72;
Thibaut въ Archiv. f. Civ. Praxis 18 р. 323.
2) Bruns. D. Recht des Besitzes р. 12, 13.
З) Р'ћчь, вонечно, тутъ идетъ о тьхъ сдучаахъ залога, когда
посетЬдовала передача вещи. Срав. L. 33 S 5 р. 41, 3.
4) L. 16 D. 41, з.
5) L. S 15; L. 36 D. 41, 2; Ь. 16; L. 33 S 4 о. 41, з
срав. L. 29 D. 13, 7.
6) L. 15 S 1; L. 37 D. 14, 1.