19

Меса умертвилъ поб±жденныхъ израильтянъ для утћхи очей

Камоса и моаваИ 1)...

2) и З) Симарьгда Диманрьгда, Сима и Рьгла,

Ерьгла).

Еще въ 1840 г. Прейсъ въ своемъ министру

народнаго изъ Праги высказаль, что

Симарьгла должно быть предпочтено Сима и Регла и

что два слова означаютъ упоминаемьш въ БибЈйи

(IV Ц. 17, 30) божества: и

(по славянски: AciMa9b и въ евр. подлинникЬ: Ашима

и Нертлъ 2).

ЧТО •представляетъ изъ себя Ашима или Сима—ничего

положительнаго сказать нельзя. 8) Но Нергалъ, Ha3BaHie ко-

тораго вс±ми буквами читается въ Ипат. списк±, во второй

части имени „Симанрьгла"—это изуЬстное вавилонское боже-

ство, связанное съ Сатурномъ, см±неннымъ поздн±е Марсомъ.

Онъ изображается владыкою царства мертвыхъ, царемъ пре-

исподней; съ Амь онъ богь войны и охоты и ему

присущъ таюке характеръ солнечнаго бога, почему и назы-

вается „огненнымь богомъ съ пылающими устами“ 4).

4) Стрибогъ. Это вывороченный на изнанку ИотръЧогь,

Istar, Aschtereth, Aschte-

roth, семитическое божество луны—женское

начало бога солнца—Баала, „царица неба“ Дер. 44, 17), слыв-

шая также богинею любви и подобно вавилонской

Mylitta=eBp. 5).

5) Дажьбогъ. Установилось MH'bHie, что слово Дажь—

прилагательное притяжательное отъ дневной

СУЬть, и что Дажьбогь—славяно-русское божество солнца.

Принимая, однако, во что это божество въ лтто-

1) Ср. полный переводъ надписи въ ЕНИЙ: Das alte Testament

im Lichte des alten 0rientes von Dr. Alfred Ieremias. Leipzig,

1904, s 318—319.

2) См. С. М. Содовьева, „Ист. изд. 1857 г., 1., стр. 325,

прим. 80.

3) Въ Зендгь одинъ изъ девовъ называется eschen, а въ пер-

сидскомъ дьявола. См. Hamburger. Real—Encyclo-

paedie, 1, S. 125.

4) См. Ieremias, ор. cit., р. 45—47.

5) Ср. Hamburger: Real — Encyclopaedie f. Bibel и. Talmud,

1, S. 123. Ieremlas, ор. cit., S. 36 и passim.