19
Меса умертвилъ поб±жденныхъ израильтянъ для утћхи очей
Камоса и моаваИ 1)...
2) и З) Симарьгда Диманрьгда, Сима и Рьгла,
Ерьгла).
Еще въ 1840 г. Прейсъ въ своемъ министру
народнаго изъ Праги высказаль, что
Симарьгла должно быть предпочтено Сима и Регла и
что два слова означаютъ упоминаемьш въ БибЈйи
(IV Ц. 17, 30) божества: и
(по славянски: AciMa9b и въ евр. подлинникЬ: Ашима
и Нертлъ 2).
ЧТО •представляетъ изъ себя Ашима или Сима—ничего
положительнаго сказать нельзя. 8) Но Нергалъ, Ha3BaHie ко-
тораго вс±ми буквами читается въ Ипат. списк±, во второй
части имени „Симанрьгла"—это изуЬстное вавилонское боже-
ство, связанное съ Сатурномъ, см±неннымъ поздн±е Марсомъ.
Онъ изображается владыкою царства мертвыхъ, царемъ пре-
исподней; съ Амь онъ богь войны и охоты и ему
присущъ таюке характеръ солнечнаго бога, почему и назы-
вается „огненнымь богомъ съ пылающими устами“ 4).
4) Стрибогъ. Это вывороченный на изнанку ИотръЧогь,
Istar, Aschtereth, Aschte-
roth, семитическое божество луны—женское
начало бога солнца—Баала, „царица неба“ Дер. 44, 17), слыв-
шая также богинею любви и подобно вавилонской
Mylitta=eBp. 5).
5) Дажьбогъ. Установилось MH'bHie, что слово Дажь—
прилагательное притяжательное отъ дневной
СУЬть, и что Дажьбогь—славяно-русское божество солнца.
Принимая, однако, во что это божество въ лтто-
1) Ср. полный переводъ надписи въ ЕНИЙ: Das alte Testament
im Lichte des alten 0rientes von Dr. Alfred Ieremias. Leipzig,
1904, s 318—319.
2) См. С. М. Содовьева, „Ист. изд. 1857 г., 1., стр. 325,
прим. 80.
3) Въ Зендгь одинъ изъ девовъ называется eschen, а въ пер-
сидскомъ дьявола. См. Hamburger. Real—Encyclo-
paedie, 1, S. 125.
4) См. Ieremias, ор. cit., р. 45—47.
5) Ср. Hamburger: Real — Encyclopaedie f. Bibel и. Talmud,
1, S. 123. Ieremlas, ор. cit., S. 36 и passim.