— 496 —

ро-малорусскимъ подляшсвимъ HapiIIieMb. Особенности его сл'в-

Буквы и произносятся вавъ въ русскомъ литератур-

номъ язывТ. „О“ нивогда не переходить въ „и“, а остаетси не-

изм%ннымъ, (напр. мость, постъ), или переходить въ дивтонуь

„уод въ тђхъ йстахъ, гдТ въ ПОЛЬСЕОМЪ „о и; при чемъ въ од-

нтхъ деревняхъ слышно явственн•Ье пои, а въ другихъ „у .

Буква посл'Ь согласныхъ произносится твердо.

прилагатньныхъ употребляется почти всегда пол-

ное, а не устЬченное.

Въ прошедшемъ времени „дъ" такъ и произносится,

а не переходить въ „въ .

, „быль“ такъ и произносится; „им'Ьть"

Глаголь— „ быти

произносится мгЬти, а не маты, - „имЬъ" —йлъ, а не мавъ.

„что“ въ однихъ м%стахъ (въ РудЙ, Деревичй, Вис-

Слово—

кахъ) произносится „што", въ другихъ (Радчгь, Гуси, ЯблонТ) —

въ третьихъ (Вошн•Ь, Безволи)— „цои. Въ Безвол±, Лись-

ей—ВульЕ'ђ, Збулитоуђ старики говорятъ „що", а молодежь по

польски— „цо .

говорятъ „що", тамъ прошедшее время глаголовъ окан •

чивается „п“, и „што“, или “ цои, тамъ на „л“

Въ н'Ькоторыхъ “стахъ (напр. Радче) а и я иногда переходятъ

въ е или э, напр, шапва—шэпка, воня—конье. ее

а не ее или ie.

Кь дается приставка те, вы-те, при чемъ ы

переходить въ п, Ате.

На этомъ языкгђ сохранилось въ Руднянской церкви нтсколько

старинныхъ документовъ отъ времени Стефана Народъ,

этотъ говоръ, весьма скоро выучивается русскому

языку.

4. Четвертую группу составляють М'Ьстности съ русскимъ на-

по уже ополячившимся. Сюда относится прежде всего

т. М'Ьжир'Ьчье и приходъ, гдђ народъ говорить

по польски. Въ соколовсвомъ и йдлецкомъ ундахъ народъ гово-

ритъ по польски, исключая двухъ приходовъ, гд'ь еще слышно

м•Ьстное русское нар'ђтйе третьей труппы. Есть тамъ одинъ ириходъ,

гдгь народъ у себя въ хатт при своихъ говорить „по своему“, т. е.

до русски, при постороннихъ же, ма улиц'Ь, въ горо;ф, только