367
4) Раба, получившаго свобощ (libertum), вагь овить-
тем протоъ овото бывшаго господина и его д%тей:
„Не а,
ни на сиа его“ (гл. 25) 3),
и 5) вообще всВхъ лицъ, въ зависимости
отъ тазушихоя (всЬхъ, кому приказать быть сви•
„ Ах ,UdQTVG Ь XEiEbE66at
toi pc?tveioat” 2) (25 est testi8 tide dignus,
oui imperari potest, ut testis fiat“a
paBbacHeBiekb первую схојю въ 8 гл. 1-го тт. 21 кн. Ва-
силигь, по смыслу второй свид%тељтвовать сыну противь
рииртаншось на сына (fliom in potBtatB
такой сыпь, gae•vtFy rzatel, ДохвГ davvq-
gaetvety. Но вавъ по приу (Dig•. II, 1. de 17),
и по Прохирону, сыну, находщецуса in potestate patris, а равно
и пунь братьямъ, qui sub ejusdem potmtate sunt, не быть
вМетЬ свидьтадп одномъ и 'ton же чужоп им:
„Отар, и сынъ подъ ежа (vlbG Кигиъ За-
кониыхъ иереводъ нточыы“: гл. 18, тр. 88)
и Эва фата, по&ь Гуца отчею, меутъ свидљтељствовати
о вещи; не вр—ааетъ 60 отъ единаго доха .иноеижъ о чуха вещи
(бу сЁПотеар (11
Въ Книгахъ Завонннхъ постановлетямъ относитедьно сви*тедей
Прохврона быд присоединены еще постановленЈя по тиу же вопросу
Эклоги, среди которыхъ
на первоп Аств бив поставлена гл. еа
XIY титула: „Родители и чада фуг• ха фуга глаголюще, Эа не при•
мяти боуаоуть“ („oi 70•реГ; xci Ахра xat' diiiiarv Z70•vttG уђ
90 27 гл).
1) „Об gQTV?Et d1tEid&EQOG хата ђ 1taL6bG (Гл. 28).
Вь Книгахъ Завонныхъ перводъ тго н%стлько отъ
перевода въ Кормчихъ: „Не послоушестеоуеть свободный (чт не исчер-
пываеть на отчима (что такъ же, вакь и въ
освобоаишаго его“, не вполн'% п&тешуо;
поџиннива) „или на сына его“, (въ рутииеи Кну
вио .БЬошерсваго мо.
ни.тырд ошибочно передано: „ва сына свопов.
авлоеъ. стр. 89, гл. 16
прим. 1), но въ дальн%йшемъ дерево» 8 гх МУ тит. Эмоти „d7tEikJ-
передано правиьно „осмбохењныйИ.
Неиьва не отмтить той знаменательной водифивати, копрой под-
въ этомъ право: иоточвакомъ этого
постановдетя быд 8 и 4 ио S 5 Dig. XLYIII de tmtibus, въ
основу которыхъ быд положены: lex Iuli8 de vi и lex Iulia judicjrum
publicorum. Первый ниъ утраниь овершенно освобоцценны» отъ
свихЬтељствовата противь ихъ бывшихъ господь, второй ы тољво
прещиь принуждать ихъ такому Въ то время
въ Римскомъ правђ бољшимъ YBueHieH'b пшыовысд поспдн1й
затиъ, въ Прохирон%, наобороть, одержать добду первый, ивъ виоднЬ
согласный и съ другим принатыи въ немъ рМо»ъ (гл. 28).
9) Переводъ вь Корџчихъ, начиная сь дуваПШИХЪ, вев•ћренъ „псть ,
дитов•веьиь свяд•тель покатит виын в• сидвшьстп" (25. гл. въ Кормчей