83

б•Ьлы, главная причина каковыхъ лежить въ той громад-

ной масс% законодательнаго состоявшей изъ

равличныхъ • указовъ, новеллъ и коммен-

TapieBb кь нимъ, оставшихся отъ многихъ лицъ, разныхъ

эпохъ, и собранныхъ съ разныхъ территорЈй и посему

носившихъ въ себ•в ол%ды различныхъ

временъ и которой, Амъ, нужно было

разобраться. Масса подавила своею громадою

Вхъ, жому суждено было въ ней разбираться.

недомоловки, неясности остались и въ разоб-

ранномъ MaTepiarb. Тоже самое случилось и при второмъ

кодифиптор'В.

Заммъ, со времени императора (582—602),

до тВхъ порь въ BoaHTitck0t

латинскТ языкъ уступилъ мвсто языку греческому 1). Кь

девятому в%ку греческЈй яаыкъ уже успВдъ получить

полныя права гражданства въ судахъ. Мецду тВмъ поль-

зующимся правомъ, даже чрезъ посредство

греческихъ интерпретаторовъ, приходилось цм%ть д%ло

съ неудобопонятными латинскими терминами и выраже-

которые были оставлены этими интерпретаторами

безъ перевода, какъ вполн% понятныя для грековъ того

времени и VI ввковъ), кь которому относились ихъ

труды. Еще составители кь Эклог;

ближе кь тому времени, и уже свид%тејљствовали въ

немъ, что „законоположенјя, изданныя прежними царями,

содержатся во многихъ книгахъ, и что заключающйся

НИТб разум—аля ОЭНИТб труднопостихим, а для Друзита,—

особенно хе для обитающита внљ сего богосрани.маго

совершенно недоступенъ“ я).

ПослВднее неудобство при исключительно

правомъ заключалось въ томъ, что кь

этому времени жизнь создала уже много такихъ обычаевъ,

которымъ ничего не было отйчающаго въ

прай и, наоборотљ, въ правев много было

1) Glossarium ad mediae et imfmae Graecitatis auctore

Carolo du Frense, Domino du Сапде. Tomus primus. Vratislaviae. 1801.

Praefatio: М—ХП: XYI.

3) ть Эног{, S 2.