84
свим, или же усвоенным суффиксом) примгђнилось рече-
пади.
kole g-kolos : коло, колесе. Болг. волелб, оче-
видно, cYM'hc0E боме ранних *волб и *волесб. Кол-
добйн а столько же великорусское, СЕOЛЬЕО и бВлорусское
слово. Б'Ьлорус. олбсица вм. околёсица д. б. прий-
нилось в слову Мс. УстарВлое Ебло (стар. и юж.,
запад. Даль) напрасно поставлено рядом с обычною фор-
мой волесб (М. б. это опечатка вм. 6-ЕОЛО?).
К о 1 i Ь а. Утверждать, что чеш. chalupa хижина
есть тб же, чтв koliba, совершенно непозволительно.
kolkoli : ЕбЛОЕOЛ. Лит. kaikalas из kalkalag.
Я с ka6kalas предпочитаю сближать наше кжколь,
дВлает и Куршат. Странно „лит. kankalica Glockenblume“:
у Куршата читаем множинницу kankalijos, kankalikai.
Кото п У. Малорус. Котой“ 1) д. б. то же самое,
чтд „старорус. комонь“. КО м он ь у нао давно отожест-
влают с вонь и роднят с caballus. Это довольно-таки на-
сильственное можно допустить, если рђшиться
построить древнышее разноступенное cR.I0HeHie в родтЬ
КЬб, родник kamn6s (через из kabn6s), мно-
жинный назывнив kab6nes, которое по-славянски приняло
вид коим, коне, комене, откуда с одной стороны кбмонь
(как к Амень вм. кшн), а с другой—производница копк
= kabni6s. Caballus в таком случаВ произошло из *ka-
ban-los.
Копь. КоновАл— вал де мнв неясно. Д. б. это пер-
воначально шуточное слово: кто валит коней на землю,
чтобы выхолостить.
Ко р- 1. КорејКа поставлена рядом с вопьём,
т. е. М-ч принимает весьма извЪстное (не знаю, Е“ђм впервые
1) Ком бн у Желеховскаго (который приводит ещо
комб я н и й, комо н н й к и ко монЙЙя geile Stute) оши-
бочно по а вјроятно и по