84

свим, или же усвоенным суффиксом) примгђнилось рече-

пади.

kole g-kolos : коло, колесе. Болг. волелб, оче-

видно, cYM'hc0E боме ранних *волб и *волесб. Кол-

добйн а столько же великорусское, СЕOЛЬЕО и бВлорусское

слово. Б'Ьлорус. олбсица вм. околёсица д. б. прий-

нилось в слову Мс. УстарВлое Ебло (стар. и юж.,

запад. Даль) напрасно поставлено рядом с обычною фор-

мой волесб (М. б. это опечатка вм. 6-ЕОЛО?).

К о 1 i Ь а. Утверждать, что чеш. chalupa хижина

есть тб же, чтв koliba, совершенно непозволительно.

kolkoli : ЕбЛОЕOЛ. Лит. kaikalas из kalkalag.

Я с ka6kalas предпочитаю сближать наше кжколь,

дВлает и Куршат. Странно „лит. kankalica Glockenblume“:

у Куршата читаем множинницу kankalijos, kankalikai.

Кото п У. Малорус. Котой“ 1) д. б. то же самое,

чтд „старорус. комонь“. КО м он ь у нао давно отожест-

влают с вонь и роднят с caballus. Это довольно-таки на-

сильственное можно допустить, если рђшиться

построить древнышее разноступенное cR.I0HeHie в родтЬ

КЬб, родник kamn6s (через из kabn6s), мно-

жинный назывнив kab6nes, которое по-славянски приняло

вид коим, коне, комене, откуда с одной стороны кбмонь

(как к Амень вм. кшн), а с другой—производница копк

= kabni6s. Caballus в таком случаВ произошло из *ka-

ban-los.

Копь. КоновАл— вал де мнв неясно. Д. б. это пер-

воначально шуточное слово: кто валит коней на землю,

чтобы выхолостить.

Ко р- 1. КорејКа поставлена рядом с вопьём,

т. е. М-ч принимает весьма извЪстное (не знаю, Е“ђм впервые

1) Ком бн у Желеховскаго (который приводит ещо

комб я н и й, комо н н й к и ко монЙЙя geile Stute) оши-

бочно по а вјроятно и по