547

tus; •уирбо = circumdo, cingo; уиеб%ву = circumcirca) п

передаеть равносильное русское прилагательное

(отъ коло = кругъ, убра;). Константиново: алфхаутае ЕЕ;

та 7taibEta убра буквальный переводъ русскаго:

«уКзжають въ въ такъ называемыя окољныл»

(подраз. )йста). У Чеховъ okolf = округъ, okolnf =

окружный; okolnost=circumferentia (јипдт.). 0kolina=

vicinia, въ законник•Ь Ц. Стефана Дјшана (Сад. бе“. т.

1837. 1. 76). Въ Ипат. 126: «окомйи же город% Болгарь-

CkiH» И 127: «и посласта по околнњ князи»

На cI0BeHopycckiH, отнюдь не на повыя,

указывають и сообщаемыя Константиномъ о язы-

ческихъ Руси, на такъ называемомъ

остров•Ь святаго во время пере%зда изъ kieBa

въ Царьградъ.

• Перешедъ черезъ это м%сто, они (т. е. Русь) приста-

ють кь острову называемому «святой на этомъ

острой справляють они свои потому

что тамъ стоить огромный дубъ. И приносять они въ

жертву живыхъ п%туховъ и курь ы). Они д“аютъ

круть изъ втыкаемыхъ въ землю стртдъ; каадутъ

хл%бъ, мясо ил что другое, что у кого найдется; таковъ

ихъ обычай. Они б:тають также на п±туховъ и

куръ, о томъ схЬдуеть ли ихъ убить ил съ±ггь ил оста-

вить въ живых».

1) «на томъ остров± справляютъ они свои

потому что тамъ стоить ог-

ромный дубъ».

Въ устав•Ь Владимира о церковныхъ судахъ говорится