547
tus; •уирбо = circumdo, cingo; уиеб%ву = circumcirca) п
передаеть равносильное русское прилагательное
(отъ коло = кругъ, убра;). Константиново: алфхаутае ЕЕ;
та 7taibEta убра буквальный переводъ русскаго:
«уКзжають въ въ такъ называемыя окољныл»
(подраз. )йста). У Чеховъ okolf = округъ, okolnf =
окружный; okolnost=circumferentia (јипдт.). 0kolina=
vicinia, въ законник•Ь Ц. Стефана Дјшана (Сад. бе“. т.
1837. 1. 76). Въ Ипат. 126: «окомйи же город% Болгарь-
CkiH» И 127: «и посласта по околнњ князи»
На cI0BeHopycckiH, отнюдь не на повыя,
указывають и сообщаемыя Константиномъ о язы-
ческихъ Руси, на такъ называемомъ
остров•Ь святаго во время пере%зда изъ kieBa
въ Царьградъ.
• Перешедъ черезъ это м%сто, они (т. е. Русь) приста-
ють кь острову называемому «святой на этомъ
острой справляють они свои потому
что тамъ стоить огромный дубъ. И приносять они въ
жертву живыхъ п%туховъ и курь ы). Они д“аютъ
круть изъ втыкаемыхъ въ землю стртдъ; каадутъ
хл%бъ, мясо ил что другое, что у кого найдется; таковъ
ихъ обычай. Они б:тають также на п±туховъ и
куръ, о томъ схЬдуеть ли ихъ убить ил съ±ггь ил оста-
вить въ живых».
1) «на томъ остров± справляютъ они свои
потому что тамъ стоить ог-
ромный дубъ».
Въ устав•Ь Владимира о церковныхъ судахъ говорится