161
просящему у твбе дай (Лук. М, 30); по съ другой сто-
роны надобно внимательно пабшодать, чтобы не подавать
какъ сказано въ томъ ппсапйк дашсдь благочесгпнвому,
пли же: добро сотвори сми-
и, пе засппјпай гррьга.ника;
рвнно.иу, и не ДатсДь нечеслпис,о.иу (Сир. XII, 4 п 5);
еще: .тмьбьь твоя( и вино твое) гробь нра-
веДиыт,б, тсс Да не Доси 1) (Тов. 1 У, 17).
Это посльднее HacTaB,I0Hie направлено противь твхъ,
которые, подавая хдмъ CB0tt (п шиш) гр'Вшштамъ, бла-
готворятъ .пмъ именно .за пхъ беззакопје п здодМ1йе. Сюда
могутъ быть • отпесены п богачп Mipa сего, которые рас-
тсучаютъ солровпща своп на шутовъ, комедКш-
товъ, борцовъ тому подобпыхъ праздныКъ тупеядцевъ
(histriones), служащпхъ только дм забавы п ygece.Ieni}I пхъ,
Христовыхъ (Мат. XXV 40) истае,ваютъ отъ голода. Но
кто помогаетъ .г[йзшнџку, не какъ грЈ;шпплу, а кань че-
тотъ пепогрЈ;шаеть противь се-
нуждающемуся,
го паставлмйя, уважая въ чед0В'Т')БЈ; пе его гргВховпость
а страждущую природу чедоввческую.
Наконецъ милостыню, искупая гр'Вхл
своп, пусть пе предаются безбоязненно новымъ грВхамъ,
повторяя вхъ многократно, въ надеждв загладпть п мп-
лостынею; ибо правда не подкупна, которую бы мож-
но было покупать за деньги, грвша безнаказанно. Притомъ,
1) Въ подлипнпкВ у св. этотъ тенс,тъ читается
такъ: »рапет tuum et vinum super sepulturam justi constitue,
et noli ех ео manducare et bibere сит
TB0tt и вино пред.нагађ ири погребенЈи преведнаго, но нв его и
не съ грвшвиками«. По этому и r0BopMTca у него:
рапет enim suum et vinum peccatoribus praebet, qui проч.
19