161

просящему у твбе дай (Лук. М, 30); по съ другой сто-

роны надобно внимательно пабшодать, чтобы не подавать

какъ сказано въ томъ ппсапйк дашсдь благочесгпнвому,

пли же: добро сотвори сми-

и, пе засппјпай гррьга.ника;

рвнно.иу, и не ДатсДь нечеслпис,о.иу (Сир. XII, 4 п 5);

еще: .тмьбьь твоя( и вино твое) гробь нра-

веДиыт,б, тсс Да не Доси 1) (Тов. 1 У, 17).

Это посльднее HacTaB,I0Hie направлено противь твхъ,

которые, подавая хдмъ CB0tt (п шиш) гр'Вшштамъ, бла-

готворятъ .пмъ именно .за пхъ беззакопје п здодМ1йе. Сюда

могутъ быть • отпесены п богачп Mipa сего, которые рас-

тсучаютъ солровпща своп на шутовъ, комедКш-

товъ, борцовъ тому подобпыхъ праздныКъ тупеядцевъ

(histriones), служащпхъ только дм забавы п ygece.Ieni}I пхъ,

Христовыхъ (Мат. XXV 40) истае,ваютъ отъ голода. Но

кто помогаетъ .г[йзшнџку, не какъ грЈ;шпплу, а кань че-

тотъ пепогрЈ;шаеть противь се-

нуждающемуся,

го паставлмйя, уважая въ чед0В'Т')БЈ; пе его гргВховпость

а страждущую природу чедоввческую.

Наконецъ милостыню, искупая гр'Вхл

своп, пусть пе предаются безбоязненно новымъ грВхамъ,

повторяя вхъ многократно, въ надеждв загладпть п мп-

лостынею; ибо правда не подкупна, которую бы мож-

но было покупать за деньги, грвша безнаказанно. Притомъ,

1) Въ подлипнпкВ у св. этотъ тенс,тъ читается

такъ: »рапет tuum et vinum super sepulturam justi constitue,

et noli ех ео manducare et bibere сит

TB0tt и вино пред.нагађ ири погребенЈи преведнаго, но нв его и

не съ грвшвиками«. По этому и r0BopMTca у него:

рапет enim suum et vinum peccatoribus praebet, qui проч.

19