ххх
Scripturae, quales sunt нв et нн pro не vel ктсуевъ,
квирекл, ктсуекн pro кеслревъ, кеезреи, кссарекн, а ratione
abhorrent, nihilominus tamen поп tam rarae sunt.
In scripturis, velut кртчлнье, въскрвипеть, овмрннкз,
etc. поп vice е palaeoslovenicae, sed vice о russicae,
quae in locum к palaeoslovenicae successit, apparet.
Ь) о abit in i.
Valde memorabile est huius mutationis in dialecto
parvorossica satis fi•equentis, si scripturam ехмкю pro
юхоннх excipimus, пес volam пес vestigium
ЮКОНЬЮ
reperiri in evangeliario Putnano. Nam formae, quales
sunt: КТУКНТИК, невеснмль, прнмоводтйнтиь, грвшнмль, непр,я-
кеднтмк, УЮТМЛЬ etc., те iudice huc поп sunt referendae.
Eodem scilicet iure, quo ех formula parvorossica: ојет
— оот — бт — бт — im, suffxum вик ех formula ра-
laeoslovenica: вюик — — тик derivari potest, quae
explicandi ratio, si codicis indolem propriam respicis,
omnino praeferenda est. Idem etiam de suffxo вЙ in
formis, quales sunt: ВВУЬНТЙ, нстнньнтЙ, приеднвЙ etc., valere
apparet. Нос quoque suffxum поп ad formulam parvo-
rossicam: ојеј —
бј ij, sed ad formulam ра-
laeoslovenicam: •мей — Ий — тЙ referendum est. Dialec-
tum parvorossicam nihil aliud efecisse puto, nisi, ut scriba
evangeliarii Putnani vel eius archetypi illa suffxa поп
ratione palaeoslovenica ut ёпЙ, ёј, sed parvorossice ut
im, ij pronuntiaret. 1)
1) Litteram autem в in ceteris quoque casibus, ubi scripta est,
а scriba evangeliarii Putnani vel eius archetypi ut i pronuntiatam
евве codex noster certissimi8 testimoniis probat. Qui eas scripturas
contulerit, in quibus loco н ponitur et invicem, Btatim concedat