perstom vel porstom, vozsta, sv6d6telstvujem etc. lege-
batur. Quid mirum igitur, si eorum, quae пипс memoravi,
ratione habita veteres legem statuerunt, ut, сит in fne
uniuscuiusque versus vocalis necessario postularetur, ver-
sum claudens alterique praecedens consonans verbi, quod
propter spatii angustias praecidendum erat, supervacanea
ь aut ъ ornaretur?
Restat, ut paucis verbis disseramus, quae sit tunc
opinio nostra, quando supervacaneam ь aut ъ поп in fne
sed alio versus loco consonanti adiunctam videmus. Non
diffcile erit ad hoc respondere, 8i perpenditur eos, qui
codices transcribebant, nunquam ita accuratos fuisse, ut
versuum quoque spatia servarent. Qua те factum est, ut
verba in archetypo seiuncta itaque ob causam, quam supra
memoravimus, supervacanea ь aut ъ ornata а librariis
transcripta facile in alium versus pervenerint locum. Et
сит raro tantum viri praeceptorum grammatices gnari
codices transcriberent idcirco nescirent, utrum ь, respective
ъ versum claudens ех etymologiae legibus ео loco esset
necessaria ап solummodo inserta, scriptionem, quam
ante oculos habebant, servare malebant. Нос tantum
modo medio in versu consonantes semivocalibus ь aut ъ
iunctas conspicimus, quae sententiam nostram de vocali
versum claudente primo evertere videntur, quae vero•
causae, ob quam id factum sit, ratione habita, eam ео
magis probant frmantque.
Ad 2). Лат in antiquis saeculi xi codicibus animad-
vertimus vocalem н ante ю, а, lA, et ю semivocali ь
suppleril). Etiam in verborum formis ut иом1шь pro ио-
1) Cf. praecipue Miklosichii Vergleich. Grammatik der Blav.
Sprachen, i., 117 seq.