НАГРАДЪ ГРАФА УВАРОВА.
21
Считая языкъ Статута достойнымъ
мы отлЊтимъ .зд±сь и иныя черты: но
и изъ нихъ ясно будеть языка.
Самый пестрый букетъ представляетъ м•Ьстный падежъ
имень мужескихъ и среднихъ; тутъ все смешалось въ кучу,
иногда въ одной ФразеВ.• «ани на перевозехъ, ани въ торгохъ, )
ани на м•Ьстечкахъ и стодолахъ,.... въ именахъ своихъ» (37).
Неопред±ленное — то пш, то ть, какъ въ какъ у
Шевченки: «не маеть быти мыто давано... мостовое брано быть
не маеть» (39).
При простой прошед. времени: «на тебе брехалъ гако
песъ» (9 1), и полонизмъ: «естесмо учинили»—
важности слога ради.
Какъ у Березки, такъ и въ Статутт высту-
паетъ свободно, и условно: «ремесло робечи на варстате» (88),
«дорогою тягнучи... бралъ» (64), «кожддю речь знашодъшы нести»
(63), и абсолютно: «а старостове, державцы, або мытники наши
естли бы такьже беруци мыто дорогъ на именьпхъ наших не
направовали, тогды шкоду и накладь том8 хто ищДчи што нало-
жить, виньни бДддть платити» (37).
Одно и то же слово и въ оригинальной малорусской
и тутъ же въ польскомъ наряд1;: «гд•Ь бы шло о речь кривавДю,
т. е. о горъло» (51), но— кревного (52). Везд'Ь, конечно, моцъ,
мбчь, продки изъ пол. przodki. Но въ то же самое
время церковно-славянская старина живетъ въ самыхъ npieMaxb
особенно же въ словъ плавной вока-
topuo, но «горло торъгнулъ» (87), долии, но «ку дол-
гомъ пришолъп (47); Держати., потверженью, словно предъ
нами классическое остромирово: отъкф.ЗЕТКСА (286 а 1).
Правда, г. проводить рекую ли-
между языкомъ Статута п языкомъ южныхъ писателей; но—
тутъ хЬло личнаго вкуса, нфкоторы.хъ субъективныхъ построе-
А главное, самъ авторъ уничтожаетъ въ конц•Ь концовъ эту
что языкъ малорусски.хъ произведенЈй нер-