НАГРАДЪ ГРАФА УВАРОВА.

21

Считая языкъ Статута достойнымъ

мы отлЊтимъ .зд±сь и иныя черты: но

и изъ нихъ ясно будеть языка.

Самый пестрый букетъ представляетъ м•Ьстный падежъ

имень мужескихъ и среднихъ; тутъ все смешалось въ кучу,

иногда въ одной ФразеВ.• «ани на перевозехъ, ани въ торгохъ, )

ани на м•Ьстечкахъ и стодолахъ,.... въ именахъ своихъ» (37).

Неопред±ленное — то пш, то ть, какъ въ какъ у

Шевченки: «не маеть быти мыто давано... мостовое брано быть

не маеть» (39).

При простой прошед. времени: «на тебе брехалъ гако

песъ» (9 1), и полонизмъ: «естесмо учинили»—

важности слога ради.

Какъ у Березки, такъ и въ Статутт высту-

паетъ свободно, и условно: «ремесло робечи на варстате» (88),

«дорогою тягнучи... бралъ» (64), «кожддю речь знашодъшы нести»

(63), и абсолютно: «а старостове, державцы, або мытники наши

естли бы такьже беруци мыто дорогъ на именьпхъ наших не

направовали, тогды шкоду и накладь том8 хто ищДчи што нало-

жить, виньни бДддть платити» (37).

Одно и то же слово и въ оригинальной малорусской

и тутъ же въ польскомъ наряд1;: «гд•Ь бы шло о речь кривавДю,

т. е. о горъло» (51), но— кревного (52). Везд'Ь, конечно, моцъ,

мбчь, продки изъ пол. przodki. Но въ то же самое

время церковно-славянская старина живетъ въ самыхъ npieMaxb

особенно же въ словъ плавной вока-

topuo, но «горло торъгнулъ» (87), долии, но «ку дол-

гомъ пришолъп (47); Держати., потверженью, словно предъ

нами классическое остромирово: отъкф.ЗЕТКСА (286 а 1).

Правда, г. проводить рекую ли-

между языкомъ Статута п языкомъ южныхъ писателей; но—

тутъ хЬло личнаго вкуса, нфкоторы.хъ субъективныхъ построе-

А главное, самъ авторъ уничтожаетъ въ конц•Ь концовъ эту

что языкъ малорусски.хъ произведенЈй нер-