4

ОТЧЕТЪ О ТРИДЦАТЬ второмъ ПРИСУЖДЕНШ

баеть»—не писать е вм. љ и наобороть, и вм. љ и наобороть.

Да, намъ не должно забывать, что это љ всегда бывало плотиною

противь порывистыхъ попытокъ овладгВть литературнымъ тере-

номъ со стороны элементовъ центроб'Ьжныхъ, что это љ блюло въ

нашемъ литературномъ единство. Безъ и его

строгаго канона для љ, нашь литературный языкъ

давно бы разбился по приходу СгВвера и Юга. Караджичь ввелъ

въ письменный обиходь латинскую йоту; но только

историкъ далекаго будущаго, вскрывши истину, дасть надлежа-

щую щЬну этому невинному эксперименту, измыитъ его м±рою

народа, ибо нельзя служить Господу и мамонеЬ.

Вотъ почему литературный языкъ, съ его условными

Формами и правилами, такъ безстрастенъ, такъ свободенъ отъ

бьющей въ глаза Филетнической окраски, такъ объединитеденъ и

величественъ: за нимъ лежитъ рядъ йковъ, въ немъ

работы и Онъ—достойный сосудъ и до- .

стойное историческато народа. Въ его характер'Ь живетъ

въ его яркая

картина его судебъ, его aM6pi0Ha и его какъ въ право-

каждаго историческаго народа. ПГЬстуномъ же этихъ

судебъ быль Юга.

Думаемъ, что не ошибаемся въ что ли-

тературнаго языка южныхъ писателей XVII столня, этого

историческаго моста, переброшеннаго отъ насъ кь болеЬе ранней,

еще нестилизованной cTapmit

— предметъ, полный интереса, и

что каждый тщательный опытъ въ этомъ приготов-

для литературнаго языка, заслужи-

ваетъ и «Представляя, говорить авторъ,

опытъ научнаго анализа книжной малорусской р±чи (,) въ щВломъ

ея состав•Ь, а не въ отд•Ьльныхъ

мы им%емъ

сколько ея

въ виду не столько грамматику ... ,

особенности» (54—55).

Эта интересная, какъ старались мы указать выше, задача

представляеть совймъ забытое поле.