4
ОТЧЕТЪ О ТРИДЦАТЬ второмъ ПРИСУЖДЕНШ
баеть»—не писать е вм. љ и наобороть, и вм. љ и наобороть.
Да, намъ не должно забывать, что это љ всегда бывало плотиною
противь порывистыхъ попытокъ овладгВть литературнымъ тере-
номъ со стороны элементовъ центроб'Ьжныхъ, что это љ блюло въ
нашемъ литературномъ единство. Безъ и его
строгаго канона для љ, нашь литературный языкъ
давно бы разбился по приходу СгВвера и Юга. Караджичь ввелъ
въ письменный обиходь латинскую йоту; но только
историкъ далекаго будущаго, вскрывши истину, дасть надлежа-
щую щЬну этому невинному эксперименту, измыитъ его м±рою
народа, ибо нельзя служить Господу и мамонеЬ.
Вотъ почему литературный языкъ, съ его условными
Формами и правилами, такъ безстрастенъ, такъ свободенъ отъ
бьющей въ глаза Филетнической окраски, такъ объединитеденъ и
величественъ: за нимъ лежитъ рядъ йковъ, въ немъ
работы и Онъ—достойный сосудъ и до- .
стойное историческато народа. Въ его характер'Ь живетъ
въ его яркая
картина его судебъ, его aM6pi0Ha и его какъ въ право-
каждаго историческаго народа. ПГЬстуномъ же этихъ
судебъ быль Юга.
Думаемъ, что не ошибаемся въ что ли-
тературнаго языка южныхъ писателей XVII столня, этого
историческаго моста, переброшеннаго отъ насъ кь болеЬе ранней,
еще нестилизованной cTapmit
— предметъ, полный интереса, и
что каждый тщательный опытъ въ этомъ приготов-
для литературнаго языка, заслужи-
ваетъ и «Представляя, говорить авторъ,
опытъ научнаго анализа книжной малорусской р±чи (,) въ щВломъ
ея состав•Ь, а не въ отд•Ьльныхъ
мы им%емъ
сколько ея
въ виду не столько грамматику ... ,
особенности» (54—55).
Эта интересная, какъ старались мы указать выше, задача
представляеть совймъ забытое поле.