36

ОтчВТЬ О ТРИДЦАТЬ второмъ ПРИСУЖДЕНШ

однимъ тяжелымъ недосмотромъ объясняемъ мы и заключительную

тираду автора о стоимости Синтагмы: «очевидно,

лекъ быль отъ современнысб (еще бы!!!) намъ научныхъ стрем-

поставить церковно-славянскаго

языка на историческую почву» (стр. 19). Конечно, челойкъ на-

чала ХУП столНя далекъ отъ своего судьи— тољко на три

стол±тЈя. Ну, въ этотъ срокъ мы научились и разузнавать «иска-

Тоть же недосмотръ готовы мы вид%ть и въ

дважды предъявленномъ, стр. 20 и 22, что онъ «даже

не предчувствовал глагольныхъ темь»...

Въ интересгЬ точности, еще два-три слова относительно де-

таљнаго разсмотр±кйя знаменитой Синтагмы.

Если бы авторъ сличил глагола въ и

въ Грамматик•Ь Еллино-Словенской спудеевъ (1/4 Ака назадъ), то

увидеЬхь бы, что не игнорировалъ и спудеевъ, сл±дов.

хЬйствовалъ съ ученымъ тактомъ. Онъ только упрощалъ ихъ тер-

Такъ, тЬ-же шесть иу сиудеевъ, съмалою

отм'Ьною въ у — молителное, подчинител-

ное, неопредљленное; у спудеевъ — молитвеное, подчинное, нео-

биное. ТЬ-же шесть временъ и почти та-же 1). —

Вообще, какъ ни сложна глагољная Синтагмы — предъ

автороиъ носились грамматики классическихъ языковъ, отсюда

такая масса временъ на т, но какъ умный писатель

-стшисть, самъ указывал на обветшалость подобныхъ глаголь-

ныхъ Фориъ и препоручалъ Формы «руска языка»—на л, для

обихода.

Если создавалъ «Фиктивныя» Формы, то поступалъ

какъ педагогъ. Вотъ въ латинской грамматикгђ «verbum par$ici-

piale in dum» (его слова, очевидно, взятыя изъ какого-то учеб-

ника): какъ литераторы им±ютъ ее передавать? И онъ указы-

ваетъ средство — присобляться: legendum — читателно. Такъ

мы и сегодня присобляемся въ

1) Экземпляръ, неполный, Львовской грамматики 1591 г. инветсл и въ

нашей 6'46*i0TekB.