36
ОтчВТЬ О ТРИДЦАТЬ второмъ ПРИСУЖДЕНШ
однимъ тяжелымъ недосмотромъ объясняемъ мы и заключительную
тираду автора о стоимости Синтагмы: «очевидно,
лекъ быль отъ современнысб (еще бы!!!) намъ научныхъ стрем-
поставить церковно-славянскаго
языка на историческую почву» (стр. 19). Конечно, челойкъ на-
чала ХУП столНя далекъ отъ своего судьи— тољко на три
стол±тЈя. Ну, въ этотъ срокъ мы научились и разузнавать «иска-
Тоть же недосмотръ готовы мы вид%ть и въ
дважды предъявленномъ, стр. 20 и 22, что онъ «даже
не предчувствовал глагольныхъ темь»...
Въ интересгЬ точности, еще два-три слова относительно де-
таљнаго разсмотр±кйя знаменитой Синтагмы.
Если бы авторъ сличил глагола въ и
въ Грамматик•Ь Еллино-Словенской спудеевъ (1/4 Ака назадъ), то
увидеЬхь бы, что не игнорировалъ и спудеевъ, сл±дов.
хЬйствовалъ съ ученымъ тактомъ. Онъ только упрощалъ ихъ тер-
Такъ, тЬ-же шесть иу сиудеевъ, съмалою
отм'Ьною въ у — молителное, подчинител-
ное, неопредљленное; у спудеевъ — молитвеное, подчинное, нео-
биное. ТЬ-же шесть временъ и почти та-же 1). —
Вообще, какъ ни сложна глагољная Синтагмы — предъ
автороиъ носились грамматики классическихъ языковъ, отсюда
такая масса временъ на т, но какъ умный писатель
-стшисть, самъ указывал на обветшалость подобныхъ глаголь-
ныхъ Фориъ и препоручалъ Формы «руска языка»—на л, для
обихода.
Если создавалъ «Фиктивныя» Формы, то поступалъ
какъ педагогъ. Вотъ въ латинской грамматикгђ «verbum par$ici-
piale in dum» (его слова, очевидно, взятыя изъ какого-то учеб-
ника): какъ литераторы им±ютъ ее передавать? И онъ указы-
ваетъ средство — присобляться: legendum — читателно. Такъ
мы и сегодня присобляемся въ
1) Экземпляръ, неполный, Львовской грамматики 1591 г. инветсл и въ
нашей 6'46*i0TekB.