42

ОТЧЕТЪ О ТРИДЦАТЬ второмъ присуждЕНIИ

нщкаго и В'Ька хвостомъ своимъ д%йстви-

тельно немного и географическую Литву (пропаганда

Радивиловъ). Между обоими совс±мъ разнородными

авторъ усматриваетъ непосредственную, причинную связь.

Въ начахВ настоящихъ заАтокъ мы говорили о лите»атур-

вомъ 3HaqeHiH въ этнографической Лит“. Зд%сь, въ

той сред5 дотой ни одинъ звукъ народнаго языка не возвы-

шался до книги, произвела д%йствитедьно реформу, ли-

тературвую явилась новая, небывалая литовская пись-

менность, пожалуй, литература, но всегда съ coxpaHeHieMb харак-

тера свого и для ц±лей пропаганды «новыхъ идей».

Какой же прозелитизмъ пњется въ немно-

гихъ памятникахъ «новы» ?.. Ровно никакого. Ни сл%да какихъ

либо катехизисовъ на ЮН, и увертюра мнимой исторји «мовы»

открывается совс%мъ православнымъ памятникомъ и на такомъ

книжномъ язык%, который давно сформировадся на

онъ въ пражской рукописи Шафарика — и изъ той же м%стности.

А между т%мъ изв%стно каждому, кто занимался эпохи,

XVI втЬкомъ, какой Фанатизмъ и прозелитизмъ отличал испо-

вЫвиковъ своими пуританскими дрязгами сгубив-

шихъ свое $ло — напр. въ

Но отъ характера памятниковъ «мовы» перей-

демь кь самой «мов%»: можетъ быть, въ ней найдется что-лбо

Изъ указанныхъ на первомъ мгЬстђ двухъ памятниковъ одинъ,

Пересопницкое enHIWie, оказывается, им±етъ право на значе-

Hie памятника малорусскаго на-стољко, на-скољко его

языкъ, старая лтературная славянская pitlb, отжаеть «духу

народной Фонетики и не бол%е•, другой же, Хоро-

шевское eBaHI'Hie, самъ авторъ извергаетъ изъ сонма в±рныхъ,

такъ какъ «въ немъ тексть почти дословно переданъ

русскими буквами» (2). Очевидно, это жалкая проба

пера убогаго шобителя не стоющая даже на

страницахъ серьезной