42
ОТЧЕТЪ О ТРИДЦАТЬ второмъ присуждЕНIИ
нщкаго и В'Ька хвостомъ своимъ д%йстви-
тельно немного и географическую Литву (пропаганда
Радивиловъ). Между обоими совс±мъ разнородными
авторъ усматриваетъ непосредственную, причинную связь.
Въ начахВ настоящихъ заАтокъ мы говорили о лите»атур-
вомъ 3HaqeHiH въ этнографической Лит“. Зд%сь, въ
той сред5 дотой ни одинъ звукъ народнаго языка не возвы-
шался до книги, произвела д%йствитедьно реформу, ли-
тературвую явилась новая, небывалая литовская пись-
менность, пожалуй, литература, но всегда съ coxpaHeHieMb харак-
тера свого и для ц±лей пропаганды «новыхъ идей».
Какой же прозелитизмъ пњется въ немно-
гихъ памятникахъ «новы» ?.. Ровно никакого. Ни сл%да какихъ
либо катехизисовъ на ЮН, и увертюра мнимой исторји «мовы»
открывается совс%мъ православнымъ памятникомъ и на такомъ
книжномъ язык%, который давно сформировадся на
онъ въ пражской рукописи Шафарика — и изъ той же м%стности.
А между т%мъ изв%стно каждому, кто занимался эпохи,
XVI втЬкомъ, какой Фанатизмъ и прозелитизмъ отличал испо-
вЫвиковъ своими пуританскими дрязгами сгубив-
шихъ свое $ло — напр. въ
Но отъ характера памятниковъ «мовы» перей-
демь кь самой «мов%»: можетъ быть, въ ней найдется что-лбо
Изъ указанныхъ на первомъ мгЬстђ двухъ памятниковъ одинъ,
Пересопницкое enHIWie, оказывается, им±етъ право на значе-
Hie памятника малорусскаго на-стољко, на-скољко его
языкъ, старая лтературная славянская pitlb, отжаеть «духу
народной Фонетики и не бол%е•, другой же, Хоро-
шевское eBaHI'Hie, самъ авторъ извергаетъ изъ сонма в±рныхъ,
такъ какъ «въ немъ тексть почти дословно переданъ
русскими буквами» (2). Очевидно, это жалкая проба
пера убогаго шобителя не стоющая даже на
страницахъ серьезной