50

ОТЧЕТЪ О ТРИДЦАТЬ второмъ ПРИСУЖДЕНШ

малорусскаго но, внеся стиль, съ гра-

нщъ славянскаго и роднаго элементовъ (npu6pewie, но береи),

они составляютъ зам%чательный этапъ или моменть въ

сложнаго вопроса выработки нашего современнаго литературнаго

языка.

Мы окончили съ литературной автора «Очерка»,

съ его общимъ и переходимъ кь лингвистической

части труда, основной части разбору анализа стиля,

держась трехсоставнаго порядка самого автора.

11.

При всткњч•в двухъ простыхъ русскихъ людей с±вера и юга,

одна черта въ язьп" одного и другаго возбуждаетъ взаимную

улыбку: это мягкое е, напр. въ «не несу», с%верянина

и твердое е, почти э, въ устахъ его южнаго собесыцника. Поль-

зуясь пољскою графикой, мы одно передали бы

такъ: «nie niesu», другое— «пе nesu».

У лыбка, вызываемая гласнаго е на лищЬ

одного и другаго, отмеВчаетъ въ простаго человћка одну

изъ самыхъ колоритныхъ черть обоихъ русскихъ на-

реЬзкую разницу въ живой р±чи сЊера и юга, знакъ, что

эта черта живетъ отъ давняго времени. Но какъ давно эта от-

м±тка?

Вопросъ интересный, а для г. Житецкаго въ особенности.

Ибо имъ опредьяется, почему южные писатели знали одно е,

справедливо уравнивая его церк.-славянскому Е, почему учитель

ихъ, закр%пилъ правило: что к великорусскому е)

«нын'Ьшними писцы оставися», какъ ото осталось за барьеромъ и

въ современномъ нашемъ

Намъ думается, что эта черта разлшйя, это кардинаљное не-

сходство живой русской Р'Ьчи (Њвера и юга, идетъдНствительно

съ-издавна, наприм±ръ, отъ первыхъ памятниковъ русской пись-

менности. Но авторъ не даль себеЬ труда заново обстоятельно

разсмотры этотъ живой вопросъ и, сд%лавши не совсеЬмъ лов-