50
ОТЧЕТЪ О ТРИДЦАТЬ второмъ ПРИСУЖДЕНШ
малорусскаго но, внеся стиль, съ гра-
нщъ славянскаго и роднаго элементовъ (npu6pewie, но береи),
они составляютъ зам%чательный этапъ или моменть въ
сложнаго вопроса выработки нашего современнаго литературнаго
языка.
Мы окончили съ литературной автора «Очерка»,
съ его общимъ и переходимъ кь лингвистической
части труда, основной части разбору анализа стиля,
держась трехсоставнаго порядка самого автора.
11.
При всткњч•в двухъ простыхъ русскихъ людей с±вера и юга,
одна черта въ язьп" одного и другаго возбуждаетъ взаимную
улыбку: это мягкое е, напр. въ «не несу», с%верянина
и твердое е, почти э, въ устахъ его южнаго собесыцника. Поль-
зуясь пољскою графикой, мы одно передали бы
такъ: «nie niesu», другое— «пе nesu».
У лыбка, вызываемая гласнаго е на лищЬ
одного и другаго, отмеВчаетъ въ простаго человћка одну
изъ самыхъ колоритныхъ черть обоихъ русскихъ на-
реЬзкую разницу въ живой р±чи сЊера и юга, знакъ, что
эта черта живетъ отъ давняго времени. Но какъ давно эта от-
м±тка?
Вопросъ интересный, а для г. Житецкаго въ особенности.
Ибо имъ опредьяется, почему южные писатели знали одно е,
справедливо уравнивая его церк.-славянскому Е, почему учитель
ихъ, закр%пилъ правило: что к великорусскому е)
«нын'Ьшними писцы оставися», какъ ото осталось за барьеромъ и
въ современномъ нашемъ
Намъ думается, что эта черта разлшйя, это кардинаљное не-
сходство живой русской Р'Ьчи (Њвера и юга, идетъдНствительно
съ-издавна, наприм±ръ, отъ первыхъ памятниковъ русской пись-
менности. Но авторъ не даль себеЬ труда заново обстоятельно
разсмотры этотъ живой вопросъ и, сд%лавши не совсеЬмъ лов-